congestionar
- Examples
Bajo consumo de ancho de banda, lo que permite no congestionar la red. | Low bandwidth consumption, which allows not to congestion the network. |
Durante momentos de emergencia los teléfonos de la escuela se pueden congestionar con llamadas. | During times of emergency the school telephones may be overwhelmed with calls. |
Permiten hasta 10 botes por día para no congestionar el ámbito y permiten motores eléctricos. | Allow up to 10 cans per day not to overload the field and allow electric motors. |
Puede congestionar una cantidad de mensajes de correo electrónico, tareas y citas en Microsoft Outlook durante mucho tiempo. | There may congest a number of email messages, tasks, and appointments in Microsoft Outlook for a long time. |
Esplenectomía: Se podría necesitar que se extirpe al bazo si se llega a congestionar con las células de leucemia. | Splenectomy—The spleen may need to be removed if it becomes congested with leukemia cells. |
Por lo tanto, si la acción del precio se está moviendo hacia el Kumo, muchos traders tendrán la idea de que la tendencia puede invertirse o congestionar. | So, if price action is moving towards Kumo, many traders will have the idea that the trend may potential reverse or congest. |
Segunda fase: El tejido conjuntivo se empieza a congestionar, lo cual provoca que el drenaje de la zona sea deficitario, porque los capilares sanguíneos se comprimen. | Second stage: The connective tissue begins to overload, which causes the drainage of the area to be deficient because the capillaries are compressed. |
La mayoría de usuarios Wi-Fi entienden que una multitud de dispositivos conectados pueden congestionar una red, causando cuellos de botellas, ralentizaciones, tiempos de carga del búfer y pérdidas de conexión. | Most Wi-Fi users understand that a multitude of connected devices strains a network, causing bottlenecks, slowdowns, buffering, and drop-outs. |
Como primera prioridad, los propietarios de las centrales nucleares desean deshacerse del combustible nuclear lo antes posible para no congestionar sus piscinas de almacenamiento de combustible gastado. | As a first priority, the owners of nuclear plants want to off-load spent fuel as early as possible in order not to congest their own spent fuel storage ponds. |
Desafortunadamente, este puente se puede congestionar bastante, especialmente durante los fines de semana en el verano, y a veces el tráfico está detenido por varios kilómetros, forzándolo a esperar más de una hora para cruzar la frontera. | Unfortunately, this bridge can become quite congested especially on weekends during the summer vacation season and traffic may back up several kilometers forcing you to wait an hour or more to cross. |
Porque así como la sangre en el cuerpo está impedida, por válvulas, de retroceder y congestionar el corazón, de la misma manera, en el vasto sistema de circulación universal, la puerta se cierra detrás del Pensador impidiéndole su retroceso. | For just as the blood in the body is prevented by valves from rushing back and engorging the heart, so in this greater system of universal circulation the door is shut behind the Thinker and prevents his retrocession. |
Datos prácticos Si desea viajar hasta Playa Colorado y pasar el día, necesita llegar temprano, porque el camino se puede congestionar, además es posible que le toque esperar por varios minutos hasta ser trasladado a la playa desde el parqueo. | If you want to travel to Colorado Beach and spend the day, you need to arrive early, because the road can be congested, it is also possible that you have to wait for several minutes before being transferred to the beach from the parking lot. |
Son tantas las llamadas de auxilio que llegan a congestionar la psicoesfera terrestre. | They are so many appeals that congest the terrestrial psychosphere. |
Estas grasas pueden congestionar los vasos sanguíneos, tapando la circulación de la sangre a través del cuerpo, incluyendo hasta el corazón. | Opposite of acute. circulation the flow of blood through the body's blood vessels and heart. |
Las fuertes heladas durante los meses más fríos, sobretodo si están imprevistas, siempre causan molestiasconsiderables e inconvenientes a la viabilidad. Carreteras, aeropuertos, aparcamientos y autopistasse pueden congestionar y ponerse peligrosas después de una copiosa nevada. | The intense frost in colder months, especially if unexpected, always cause considerable discom-fort and inconvenience to road traffic Roads, airports, parking, and highways can get obstructed or dangerous because of strong snowing. |
Los planes Infinity están ayudando el operador a crecer, principalmente en el segmento prepago, pero provocan un aumento de los minutos de uso (MOU), lo que acaba por congestionar la red y contribuye para el aumento del churn. | Infinity plans are helping Tim to grow mainly in prepaid segment, though causing an increase of the minutes of use (MOU) which jams the network contributing to the rise of churn. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.