Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcongelar.

congelar

Ellos capturaban y congelaban los peces en alta mar.
They would catch the fish and freeze them at sea.
Durante el invierno, sus manos se congelaban al punto de hincharse y sangrar.
In the wintertime, their hands were frozen to the point of becoming swollen and bleeding.
¿Pero en relidad solo congelaban la pantalla del radar mientras el barco seguía en movimiento?
But really, it just froze the radar screen while the ship kept moving?
Hacerlo fue un poco complicado y el principal problema es que de noche se me congelaban los dedos.
It was a little bit complicated and the main problem is that, at night, my fingers freeze.
Le di uno de mis mitones porque se le congelaban las manos; el frío se hizo más penetrante.
I gave him one of my mittens since his hands were freezing, as the cold became more biting.
El segundo se hizo famoso por sus panoramas y sus cronofotografías, que descomponían y congelaban el movimiento de personas y animales.
Muybridge became famous for his panoramas and his chronophotography, which broke down and froze the movement of people and animals.
Alrededor de la mitad de los contratos, que congelaban el régimen impositivo en vigencia al firmarlos por un plazo fijo, ya han expirado.
Around half of the contracts, which froze the tax regime in force at signing for a fixed term, have already expired.
Había también ocasiones en que los casos se congelaban, lo que tenía repercusiones sobre las necesidades de recursos en cualquier año determinado.
There are also instances in which some cases are frozen, which has implications for resource requirements in any one year.
Yasin Abdullah Ezzedine Qadi* ha pedido que el mismo tribunal reconsidere una decisión de febrero de 2007 en que se congelaban sus activos.
Yasin Abdullah Ezzedine Qadi* has asked that same tribunal to reconsider a February 2007 decision upholding the freezing of his assets.
Cuando el invierno esta duro, como en 1929, y que los ríos congelaban, rompehielos garantizaban la continuidad del servicio.
In severe winters, eg 1929, when rivers freeze, icebreakers would break open the ice in order to maintain the service.
Por el contrario, con arreglo al Tratado concertado entre Australia e Indonesia, los ingresos se dividirían a partes iguales entre los dos países y se congelaban los acuerdos fiscales.
By contrast, under the Australia-Indonesia Treaty, revenues were split equally between the two countries and the fiscal arrangements were frozen.
En lo básico, simplemente congelaban las viejas relaciones en su lugar, en el marco de la propiedad estatal y en lo básico reproducían las mismas relaciones en dicho marco.
They just basically froze in place the old relations, within the framework of state ownership, and they basically reproduced the same relations in that framework.
Grité al sentir otra descarga, mi cuerpo se convulsionaba, botaba en la cama, un salto que paralizaba todos los músculos, me congelaban en una posición imposible mientras sufría ese intenso dolor.
I screamed as I felt another shock, my body convulsed, bounced on the bed, a jump that paralyzed all the muscles, freezing me in an impossible position while I suffered that intense pain.
El Instituto Monetario de Arabia Saudita (SAMA), en aplicación de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad, publicó el 22 de noviembre de 1999 una circular por la que se congelaban los fondos y los activos financieros de los talibanes.
In implementation of Security Council resolution 1267 (1999), the Saudi Arabian Monetary Agency (SAMA) issued a circular on 22 November 1999 freezing the funds and financial assets of the Taliban.
Además, para demostrar nuestro compromiso con la causa del Tribunal, en mayo de 2008 el Gobierno recibió una orden del Tribunal Supremo de Kenya, en virtud de la cual se congelaban los bienes que pertenecían al patrimonio del Sr. Kabuga.
Further, in demonstrating our commitment to the cause of the Tribunal, in May 2008 the Government obtained an order from the High Court of Kenya freezing property belonging to the estate of Mr. Kabuga.
Por consiguiente, aprobó la resolución 1267 (1999) mediante la cual, entre otras cosas, se congelaban los recursos financieros y se establecía un Comité del Consejo de Seguridad para supervisar la aplicación y la eficacia de las medidas impuestas.
Accordingly it adopted resolution 1267 (1999), by which, inter alia, it introduced a freeze on Taliban financial resources and established a Security Council Committee (the 1267 Committee) to monitor the implementation and effectiveness of the measures imposed.
Holanda tenía muchos canales que se congelaban totalmente durante los largos inviernos.
Holland had many canals which froze solid during the long winters.
Las patas de los perros se congelaban.
The dogs' paws became frostbitten.
Cada vez que se atacaba un área a áreas de desescalada, las áreas y los frentes restantes se congelaban, esto era fácil de resolver rápidamente y al menor costo.
Whenever an area was attacked to De-escalation areas, the remaining areas and fronts were frozen, this was easy to resolve quickly and at the lowest cost.
Quisiera recordar que en mayo de 2006 el Parlamento de la Unión de Serbia y Montenegro promulgó una ley importantísima por la que se congelaban los bienes de los fugitivos que habían sido acusados por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
Let me recall that in May 2006 a very important law on freezing the assets of fugitive ICTY indictees was adopted in the parliament of the State Union of Serbia and Montenegro.
Word of the Day
to bake