Possible Results:
congelaba
-I was freezing
Imperfectyoconjugation ofcongelar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofcongelar.

congelar

Pero el problema era que en invierno el agua se congelaba.
But the trouble was, in winter, the water still froze.
Desde Juan XXIII hasta Benedicto XVI, congelaba esos momentos en el tiempo.
From John XXIII to Benedict XVI, he froze those moments in time.
En ese entonces, si mi padre llegaba, la habitación se congelaba.
Back then, if my father turned up, the room would freeze.
Las temperaturas cayeron tan bajas que la piel descubierta se congelaba instantáneamente.
Temperatures dropped so low that uncovered skin froze instantaneously.
En invierno el chico se congelaba, y en verano se cocía.
In the winter the boy would freeze, and in the summer he would boil.
Él le aseguró a Sun que si los congelaba, todos estarían bien.
He reassures Sun saying that if the nitrogen works, they'll be okay.
Muy limpio y un buen tamaño con nevera (que congelaba mis legumbres), mesa y sillas.
Very clean and a good-sized room with fridge (which froze my vegies), table, chairs.
En invierno, el chico se congelaba y en verano se cocinaba.
In the winter' the boy would freeze... and in the summer, he would boil.
Era de noche cuando me desperté, y la oscuridad me congelaba por dentro y por fuera.
It was night when I woke, the darkness chilling me inside and out.
El agua te congelaba.
The water was freezing.
A veces cuando me despertaba por la mañana, la tinta que yo estaba usando se congelaba.
Sometimes when I woke up in the morning, the ink I was using was frozen.
Así que cuando hacía frío, me congelaba, y cuando hacía calor, transpiraba.
So when it was cold I was freezing, and when it was warm I was sweating.
Aún a pesar de que se congelaba durante los meses de invierno, seguía viéndose hermoso durante la noche.
Even though it was frozen over during the winter months, it still looked beautiful at night.
Además se lleva más material en la mochila y muchas veces el camelback o bidón de agua se congelaba.
It also has more material in the pack and often the camelback or freezing water drum.
Incluso cuando yo era un pequeño muchacho, cuando la gente me miraba, yo solo me congelaba.
Even when I was a wee boy, when people would look at me, I'd just freeze up.
Teferi congelaba cualquier roca que cayese hacia ellos y encantaba el suelo para evitar que se abriera bajo sus pies.
Teferi froze falling blocks and spelled the ground to keep it from splitting under their feet.
Una de ellas incluso congelaba el dispositivo y obligaba a los usuarios a quitar la batería para poder reiniciar el smartphone.
One of them even froze the target devices and forced users to restart their smartphone by removing the battery.
Era de noche cuando me desperté, y la oscuridad me congelaba por dentro y por fuera.
It was night when I woke, the darkness chilling me inside and out. I didn't know quite where I was.
La Federación Nacional de Cooperativas de Transporte Público de Pasajeros del Ecuador (Fenacotip) anunció ayer que congelaba relaciones con el Gobierno.
The National Federation of Cooperatives of Public Transport of Ecuador (Fenacotip) announced yesterday the freezing of its relations with the government.
Y entendiendo que si no se congelaba el precio de los combustibles, subiría el pasaje y todo lo demás seguiría subiendo.
They also understood that if fuel prices weren't frozen, fares would go up, followed by the price of everything else.
Word of the Day
to drizzle