Possible Results:
confrontemos
-we confront
Subjunctivenosotrosconjugation ofconfrontar.
confrontemos
-let's confront
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofconfrontar.

confrontar

Ojalá pudiera verle la cara cuando lo confrontemos con esto.
Wish you could see his face when we confront him with this.
Nuestra seguridad requiere que confrontemos a ambos.
Our security requires that we confront both.
Obviamente debemos actuar y ayudar donde nos confrontemos con el sufrimiento e injusticia.
Obviously we have to act and help where we are confronted with suffering and injustice.
Así nos sentiremos bien transitoriamente, pero en cuanto nos confrontemos con la vida volveremos a tener problemas.
We will thus feel good temporarily, but in terms of us confronted with life back into trouble.
También era hora de que confrontemos nuestras propias actitudes que nos hacen resistentes a la experiencia y al AS.
It was also time for us to confront our own attitudes that make us resistant to the experience and the SA.
Una vez que confrontemos esta realidad quizás recuperemos las oportunidades de reparar y ajustar lo que se salió de los balances creativos.
Once facing this reality we might regain opportunities to re-pair and to ad-just what got out of creative balances.
Tal como Enoc, quien predicó contra la apostasía de su generación, es imperativo que nosotros confrontemos a nuestra generación con esas mismas verdades.
Like Enoch who preached against the apostasy of his generation, it is imperative that we face our generation with these truths.
Puesto que la conversación con los saduceos la refieren los tres Evangelios sinópticos, confrontemos brevemente los relativos textos.
Since the conversation with the Sadducees is reported by all three synoptic Gospels, let us briefly compare the texts in question.
Si ahora no hay dificultades, porque vemos que hay un gran apoyo de la autoridad, las dificultades las encontraremos cuando confrontemos la verdad.
If now there are no difficulties - because we see that there is a large endorsement by the authorities - we will know the difficulties when confronted with the truth.
Ellos desean mantener su poder y renunciarán solo cuando los confrontemos con el edicto de las fuerzas celestiales que han decretado el plan para la humanidad.
They wish to hold onto their power over you, and will relinquish it only when we confront them with the edict from the heavenly forces that have decreed the plan for mankind.
Durante estos últimos días (no importa el tiempo que se tome) los demonios de alto poder que han sido guardados para los últimos días serán los gigantes que confrontemos.
During these last days (however long that might be) the higher power demons that have been saved for the last days will be our giants to confront.
Una vez que confrontemos esta realidad quizás recuperemos las oportunidades de reparar y ajustar lo que se salió de los balances creativos.Tenemos que propagar el valor para creer en nuestro potencial humanitario inherente y poder utilizarlo para el beneficio de nuestras vidas.
Once facing this reality we might regain opportunities to re-pair and to ad-just what got out of creative balances. We need to spread the courage to believe in our inherent humane potentialities which we can use for the benefit of global life.
Aprovechemos este periodo de reflexión para convocar a Chirac y a Balkenende a esta Cámara para que nos explican qué piensan hacer; celebremos audiencias con aquellos que todavía no han ratificado la Constitución; confrontemos a los Estados miembros con sus responsabilidades.
Let us use this period of reflection to call Chirac and Balkenende before this House to tell us how they propose to proceed; hold hearings with those who have not yet ratified; confront the Member States with their responsibilities.
Confrontemos a las instituciones y a las normas que perpetúan la desigualdad entre los hombres y las mujeres.
Let's challenge the institutions which perpetuate inequality between women and men.
Word of the Day
celery