Possible Results:
confluya
-I converge
Subjunctiveyoconjugation ofconfluir.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofconfluir.
confluya
-converge
Affirmative imperativeustedconjugation ofconfluir.

confluir

El hombre hace que uno confluya con el otro.
The man makes one flow into the another.
Deja que tu rectitud confluya con la conciencia espiral.
Let your linearity merge with Spiral Consciousness.
Por supuesto que la idea de que la gente confluya en torno a un tema salió de ahí.
Of course, the idea of people coming together around a subject arose there.
En los dos ámbitos se desprecia lo que no sea de paga: el fútbol llanero o callejero, la política que no confluya en coyunturas electorales.
In both spheres, whatever is not paid is scorned: field or street soccer, the politics that doesn't converge with electoral conjunctures.
Para conseguirlo es necesario que la juventud de las acampadas se ligue y confluya con los trabajadores y otros sectores, comenzando por aquellos que se encuentran en lucha.
In order to achieve that, it is necessary that the young people from the camps get together and meet with the workers and other groups, beginning with those that are in struggle.
Otra famosa cascada por el río Yukawa, justo antes que el río confluya en el lago Chuzenji, se encuentra a unos 10 minutos en autobús (en dirección a Yumoto Onsen) de Chuzenjiko Onsen.
Another famous waterfall on the Yukawa river, just before the river arrives in Lake Chuzenji, it is about 10 minutes far by bus (in the direction of Yumoto Onsen) from Chuzenjiko Onsen.
En definitiva, la reflexión que surge de este panorama global actual no puede moldearse en espacios reducidos ni ser formulada con criterios selectivos para evitar que confluya en un diagnóstico más de una situación que amenaza con expandirse peligrosamente.
Ultimately, the debate that springs from this current global panorama cannot be restricted in scope or be formulated with selective criteria if we want to avoid it leading to the umpteenth diagnosis of a situation that threatens to expand dangerously.
La función del Ministro de Asuntos Exteriores, con independencia de quién tiene qué responsabilidades, consiste en poner en claro el contenido de la acción exterior en su conjunto, que se ha de traducir en una tendencia natural a que todo confluya bajo su tutela.
The foreign minister’s task, irrespective of who has responsibility for what, is to determine the substance of external action as a whole, resulting in a natural tendency for everything to come within his remit.
Un sistema de ranuras permite que el agua confluya directamente en el fregadero.
A system of grooves helps to direct water into the sink.
Es importante subrayar, además, que la religiosidad popular tiene su natural culminación en la celebración litúrgica, hacia la cual, aunque no confluya habitualmente, debe idealmente orientarse, y ello se debe enseñar con una adecuada catequesis.
Moreover, it is important to reaffirm that popular religiosity, even if not always evident, naturally culminates in the celebration of the Liturgy towards which it should ideally be oriented. This should be made clear through suitable catechesis.
Word of the Day
passage