Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofconfluir.

confluir

En este resultado confluían con el abstencionismo de Lambert.
In this result, they converged with Lambert's abstentionism.
Ambas rutas confluían en Puente la Reina y desde allí seguían por la más comúnmente conocida como el camino francés.
Both routes converged in Puente la Reina and from there followed by more commonly known as the French way.
Eran muchas las apuestas y los riesgos que confluían en la Cumbre y en el Plan de Paz de Presidente Arias.
The summit and the peace plan itself were fraught with risky gambles for all concerned.
En Europa, muchos movimientos culturales se organizaron alrededor de veladas o salones, donde los miembros de la comunidad intelectual confluían para discutir sobre arte, literatura y filosofía.
In Europe many cultural movements centered around soirees or salons, where members of the intellectual community came together to discuss art, literature and philosophy.
Su cauce presentaba tramos más rectos, que se bifurcaban y luego confluían, formando un dibujo entrelazado similar al de la cuenca del Ganges, en la India.
It flowed along straighter lines that bifurcated and then rejoined, forming an interlacing pattern similar to that of the Ganges Basin in India.
Esta ruta les llevaba hasta el centro de mercados en Pataste, centro de comunicación de en lo que hoy es Aguas Zarcas y Pital, donde confluían las 23 diferentes comunidades Malekus.
This route took them to central markets in Pataste, communication center in what today is Aguas Zarcas and Pital, where 23 different communities Malekus converged.
Bola de Nieve no creó un estilo; se convirtió en uno, producto de las esencias ancestrales que confluían en él y que fundió en una expresión singular.
Bola de Nieve did not create a style; he became one, as a result of the ancestral essences that flowed in him and which melted into one singular expression.
Esta ruta les llevaba hasta el centro de mercados en Pataste, centro de comunicación de en lo que hoy es Aguas Zarcas y Pital, donde confluían las 23 diferentes comunidades Malekus.
This route took them to the market center in Pataste, communication center in what is now Aguas Zarcas and Pital, where the 23 different Malekus communities converged.
Afortunadamente para nosotros, Dalí publicó un libro de cocina en 1973, Les dîners de Gala, que desvela algunos de aquellos ingredientes sensuales, imaginativos y exóticos que confluían en tan célebres encuentros.
Luckily for us, Dalí published a cookbook in 1973, Les diners de Gala, which reveals some of the sensual, imaginative, and exotic elements that made up their notorious gatherings.
Antes de irme para no volver nunca, di un tranquilo paseo por las orillas de dos riachuelos que confluían allí mismo, debajo del puente desde donde hice esta fotografía.
Before I left, never to return, I took a leisurely stroll along the banks of two rivers that converged there, under the bridge from where I took this photograph.
En Lleida, donde confluían casi todas las rutas catalanas, llegó un peregrino que volvía de Finisterre y entró a la ciudad por el camino de Zaragoza, por la puerta de Sant Antoni.
In Lleida, where confluïen almost all the Catalan routes, arrived a pilgrim that went back of Finisterre and entered the city along the way of Saragossa, for the door of Saint Antoni.
El paseo por las calles de Caimari permitirá descubrir el pueblo que fue encrucijada de caminos, en el que confluían la mayoría de las rutas de peregrinaje, procedentes del resto de la isla.
A stroll through the streets of Caimari will let you discover the town that was a crossroads where the majority of pilgrimage routes from the rest of the island converged.
El FMLN se declaraba dispuesto a comenzar de inmediato la negociación de esos objetivos, mientras al mismo tiempo se iba poniendo en practica el camino hacia las nuevas elecciones y estas confluían lo mas posible con la finalización de la guerra.
The FMLN declared itself willing to immediately begin negotiation while at the same time preparing for the new elections and working towards the end of the war.
A finales de 2001, las movilizaciones populares provocadas por la grave crisis económica y por el Estado de sitio decretado por el presidente De la Rúa se extendían por el centro porteño, pero confluían en Plaza de Mayo.
At the end of 2001, popular mobilizations engendered by the severe economic crisis and the siege ordered by President De la Rúa spread to the porteño downtown to converge in the Plaza de Mayo.
Como en otras capitales, la Plaza Mayor era el centro ciudadano por excelencia, donde confluían las ferias y mercados, los espectáculos y las solemnidades civiles y religiosas, las proclamas oficiales y los chismes populares.
As in many other main cities, the Plaza Mayor was the meeting point par excellence, a place where took place fairs and markets, spectacles and civil and religious solemnities, the official proclaims and the popular gossiping.
Se trataba de corrientes distintas, expresión de distintos intereses de clase que confluían en la organización del partido estando de acuerdo sobre algunos puntos generales y comunes, pero en divergencia, sin posibilidad de conciliación, sobre otros.
It was a case of different currents, expressing different class interests, converging within the party organisation, and despite finding some points of agreement in common still disagreeing on others, with no real possibility of reconciliation.
Nuestra hipótesis es que en nuestra paciente confluían factores de riesgo como obesidad, menopausia, inflamación crónica y tratamiento con corticoides, y la administración de rhPTH desestabilizó el equilibrio de la cascada de señalización de NFkβ desencadenando la CVC.
Our hypothesis is that our patient had several risk factors such as obesity, menopause, chronic inflammation, and corticosteroid treatment, and administration of rhPTH caused an imbalance in the NFkB signaling cascade, and this triggered CVC.
Como san Pablo, también san Pedro vino a Roma, a la ciudad a donde confluían todos los pueblos y que, precisamente por eso, podía convertirse, antes que cualquier otra, en manifestación de la universalidad del Evangelio.
Like Paul, Peter also came to Rome, to the city that was a centre where all the nations converged and, for this very reason, could become, before any other, the expression of the universal outreach of the Gospel.
Y dichos canales confluían todos en un mismo fin: mantener un estricto control sobre los cubanos en todas las esferas de la vida cotidiana para así poder detectar y neutralizar cualquier amenaza latente para la permanencia de Castro en el poder.
And all such channels converged at one end: to maintain a strict control over the Cubans in every sphere of their daily lives so that any looming threat to the permanence of Castro in power could be detected and neutralized.
Además, la Comisión actuaba en un ámbito delicado en el que confluían el estado de derecho internacional y el estado de derecho nacional, ayudando a los Estados a aplicar las reglas y normas internacionales a nivel interno y a interpretarlas de manera uniforme.
The Commission also worked at the critical juncture between international and national rule of law by assisting States with the implementation, at the domestic level, of international norms and standards and their uniform interpretation.
Word of the Day
scar