conflictividad

La conflictividad en el sector ha aumentado extraordinariamente desde 2008.
The conflicts in the sector have increased dramatically since 2008.
La conflictividad se extendió hacia los próximos Wood Green y Tottenham Hale.
The unrest spread into nearby Wood Green and Tottenham Hale.
Son verdaderas áreas neutrales, donde el grado de conflictividad parece nulo.
These are neutral areas, where the degree of conflict seems null.
Archivos de movimiento: entre la reflexión cultural y la conflictividad social [30 min]
Archives of movement: between cultural reflection and social unrest [30 min]
Esto está creando conflictividad y disputas por el acceso, y problemas de gobernanza.
This is creating conflictiveness and disputes over access, and problems of governance.
La conflictividad nacional se maneja a nivel de los Ministerios.
National conflict is managed at the Ministry level.
Casi todos los analistas apuntan que se producirá un aumento de la conflictividad.
Almost all analysts indicate that there will be increased conflict.
PALABRAS CLAVE: Bando, cerramientos, individualismo agrario, Cataluña, conflictividad rural.
KEY WORDS: Ban, enclosures, agrarian individualism, Catelonia, rural con flictivity.
Va a haber mayor conflictividad con la administración de Estados Unidos.
He'll have greater tensions with the US administration.
Sí, en el año 2017 nos espera mayor conflictividad.
Yes, even greater conflict awaits us in 2017.
La otra conflictividad, no la maneja este Grupo de Asuntos Mineros.
Other conflicts are not managed by the Group for Mining Affairs.
En más de un ámbito, la situación se presta a mayor inestabilidad y conflictividad.
In more than one area, the situation lends itself to increased instability and conflict.
Acomodan en el diálogo democrático la conflictividad de una sociedad.
They deal with social disputes by democratic dialogue.
Minería y derechos humanos:conflictividad y criminalización.
Mining and Human Rights: conflict and criminalization.
La conflictividad se acrecienta en las calles con manifestaciones en contra del Gobierno.
This conflict poured into the streets with anti-government demonstrations.
La conflictividad social no disminuyó en 2012.
Social conflicts continued unabated in 2012.
Palabras llave: reforma laboral; ajustes productivos; conflictividad laboral; dominación en el trabajo.
Palabras llave: Labor reform; productive adjustments; labor dispute; control over working relations.
De forma más general, una decisión como esa aumentaría el nivel de conflictividad con Europa.
More generally, such a decision would exacerbate the conflict with Europe.
Una decisión así equivale a seguir revolviendo el avispero de la conflictividad social.
Such a decision means continuing to stir up the hornets' nest of social conflict.
En ese contexto, las diferencias de edad pueden cobrar un renovado significado de ruptura y conflictividad.
In this context, age differences could acquire a renewed meaning of rupture and conflict.
Word of the Day
sleepyhead