Possible Results:
confiera
-I confer
Subjunctiveyoconjugation ofconferir.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofconferir.
confiera
-confer
Affirmative imperativeustedconjugation ofconferir.

conferir

Clique aquí confiera también la dirección de nuestras filiales.
Click here to see the address of our branches.
No siento que nadie me confiera privilegios.
I do not feel that anyone confers privileges upon me.
O confiera Epetium, una de las ciudades más antiguas de la costa de Dalmacia.
Or check out Epetium, one of the oldest cities on the Dalmatian coast.
Recomiendo que usted le confiera el sacerdocio sin demora.
I recommend that you do not delay to confer the priesthood on him.
La santidad no es algo que se de o se confiera.
Sainthood is not simply given or conferred.
Aproveche la ocasión y confiera al toldo el carácter que va con su casa.
Use the opportunity and give the awning the radiance that matches your home.
Esta sección no afecta a los derechos que le confiera la legislación local obligatoria aplicable.
This section does not affect your rights under the applicable mandatory national legislation.
Este apartado no afecta a los derechos que le confiera la legislación local obligatoria aplicable.
This section does not affect your rights under the applicable mandatory national legislation.
Asimismo le pedimos al Consejo que confiera un mandato para esta iniciativa a la Comisión.
And we ask the Council to give the Commission a mandate for this initiative.
Espero que nuestro trabajo confiera el impulso necesario para seguir por esa senda.
I hope that our work will provide us with the necessary impetus to continue along this path.
Estos órganos actuarán dentro de los límites de las competencias que les confiera el Derecho interno.
Such bodies shall act within the competences assigned to them by national law.
La Comisión considera que es positivo que se les confiera una base más formal.
The Commission considers it a positive step that these are now being given a more formal basis.
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
Our country seeks a renewal of the Security Council that will give it greater representativeness, transparency and effectiveness.
Señor Presidente, el diálogo entre dos países no es un favor que uno de ellos confiera al otro.
Mr. President, dialogue between two countries is not a favour that either bestows upon the other.
Problemas similares aparecerían en relación con interpretaciones opuestas de una ley general que confiera una condición jurídica.
Similar problems would emerge in regard to any conflicting interpretations concerning a general law providing legal status.
También entiende de todas las cuestiones incluidas específicamente en cualquier otro acuerdo que confiera competencia al Tribunal.
It also extends to all matters specifically provided for in any other agreement which confers jurisdiction upon the Tribunal.
Entre en contacto y confiera!
Contact us and check us out!
Asimismo, nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera una mayor representatividad, transparencia y eficacia.
Similarly, our country seeks a renewal of the Security Council that would make it more representative, transparent and effective.
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
Our country would like to see a renewal of the Security Council that would make it more representative, transparent and effective.
Estos términos no deben interpretarse de modo que se confiera derecho o indemnización de ningún tipo a terceros.
These terms shall not be interpreted or construed to confer any rights or remedies on any third parties.
Word of the Day
milkshake