confiar
No confiéis en las palabras, sino en su significado. | Do not rely upon the words, but upon the meaning. |
No confiéis en el significado interpretativo, sino en el definitivo. | Do not rely upon the interpretative meaning, but upon the definitive meaning. |
No confiéis en la inoculación del hombre. | Trust not in the inoculations of man. |
Necesito que confiéis en mí, ¿de acuerdo? | I need you guys to trust me, okay? |
Cuando confiéis en ellos, también los respetaréis. | When you will trust them, you will respect them also. |
Necesitáis que alguien en quién confiéis os lo explique en detalle. | You need to have one who you trust to explain this in detail. |
No confiéis en los falsos profesores, quienes aumentan en número a vuestro derredor. | Do not rely on the false teachers, who are gaining in number about you. |
Espero que todos confiéis en mí. | I want you all to trust me. |
No confiéis en excusas bajas. | Do not rely on base excuses. |
Mientras confiéis completamente en vuestras propias fuerzas y sabiduría, vuestros mejores esfuerzos lograrán poco. | While you rely wholly upon your own strength and wisdom, your best efforts will accomplish little. |
No, sire. Pero no os confiéis. | But do not you put your trust in him. |
No confiéis en visiones ni en sueños; en impresiones repentinas, o en impulsos fuertes de ningún género. | Trust not in visions or dreams; in sudden impressions, or strong impulses of any kind. |
No confiéis en cualquier nación para salvaros de vuestra destrucción, pues vais a estar muy decepcionados. | Do not rely on any nation to save you from destruction, for you will be sorely disappointed. |
No confiéis en los gobiernos de este mundo para protegeros pues no encontraréis ninguna protección ahí. | Trust not in the governments of this world to protect you for you will find no protection there. |
Nosotros solo os pedimos a todos que confiéis en él y permitáis que estas nuevas realidades tomen forma. | We simply ask all to trust in this and permit these new realities to take shape. |
A los jefes de las naciones, tanto ricas como pobres, les digo: ¡no confiéis en la fuerza de las armas! | To the heads of nations, whether rich or poor, I say: do not trust in the power of weapons! |
Por eso es por lo que os recomendamos que os apeguéis a fuentes fiables en las que confiéis. | That is why we have often recommended that you stick to a reliable source that you trust. |
Una vez entendáis cómo funcionan, pueden ser útiles, pero no son algo que os recomiende que confiéis en ellos desde el principio. | Once you understand how these work, they can be useful, but they aren't something that I'd recommend that you rely on from the outset. |
¿Me creerías si dijera que todo lo que quiero... todo lo que siempre he querido es que confiéis en mí? | Would you believe me if I said all I want... All I've ever wanted is for you guys to trust me? |
Para quienes no, sería una buena idea hablar con un pastor, con un director espiritual formado o incluso con alguien en quien confiéis profundamente. | But for those who don't, sitting down with a pastor, trained spiritual director, or even somebody you deeply trust is a good idea. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.