Al mismo tiempo, conferirá más certidumbre a los usuarios actuales. | At the same time, it will give more certainty to current users. |
Eso conferirá bendiciones, mas no les dará liberación. | That will confer blessings, but will not give you liberation. |
Este párrafo no impondrá obligaciones ni conferirá derechos a México. | This paragraph shall impose no obligations and confer no rights on Mexico. |
La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos. | Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. |
El poder de la personalización te conferirá la oportunidad de estar al mando. | The power of customization grants you the opportunity to be in control. |
No se sabe cuándo se conferirá esta decisión al gobierno de Tokio. | When this decision will be communicated to Tokyo via the government's... |
Si cometiera el error, la SOBERANA JUSTICIA le conferirá BUENAS oportunidades. | If he happens to make a mistake, the SOVEREIGN JUSTICE will give him GOOD opportunities. |
Por lo tanto conferirá una ventaja a Alas Slovakia, s.r.o. con respecto a otras empresas. | It will therefore provide an advantage to Alas Slovakia, s.r.o. over other companies. |
Esta maravillosa comida conferirá la longevidad de la vida 40 veces mayor y una productividad sorprendente. | This wonderful food will confer longevity of life 40 times greater and a surprising productivity. |
Él nos conferirá gracia para que podamos desarrollar confianza en nosotros mismos, como dice usted. | He will confer grace on us so that we develop self-confidence, as you said. |
El instituto conferirá el título reconocido de bachillerato, licenciatura y doctorado en teología. | The institute will be able to confer the recognized title of bachelor, licentiate and doctorate in theology. |
La inscripción no conferirá, sin embargo, un derecho automático a recibir dichas tarjetas de acceso. | However, registration shall not confer an automatic entitlement to such a badge. |
Te conferirá felicidad duradera y Moksha. | You will become Tamasic and dull. |
Esta solución conferirá al espacio intervencionado las características de aislamiento y conforto pretendidas. | This solution will provide the rooms under improvement the required insulation and comfort characteristics. |
El registro de una marca conferirá a su titular un derecho exclusivo sobre esta. | The registration of a trade mark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. |
El registro de una marca de la Unión conferirá a su titular derechos exclusivos. | The registration of an EU trade mark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. |
El paisaje del parque es impresionante y conferirá un aspecto muy diferente a tus vacaciones en Tenerife. | The scenery in the park is stunning and provides a very different aspect to your Tenerife holiday. |
Un dibujo o modelo industrial no conferirá derechos cuando sea contrario al orden público o la moral. | A design shall not confer rights when it is contrary to public order or morality. |
La adición de dichas sustancias conferirá al producto final unas características organolépticas diferentes a las del vino. | Addition of such substances confers on the final product organoleptic characteristics other than those of wine. |
La habilidad de dirigir los sentimientos hacia afuera y hacia arriba conferirá solemnidad y una corriente ardiente. | The ability to direct one's feeling onward and upward will bestow solemnity and a fiery current. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.