Possible Results:
confeccionen
-they/you make
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofconfeccionar.
confeccionen
-make
Affirmative imperativeustedesconjugation ofconfeccionar.

confeccionar

Las fuerzas de seguridad impedirán que se confeccionen copias de dicha lista por cualquier medio.
The security forces will prevent copies of mentioned list were made by any way.
En caso de que se confeccionen las guías comunitarias, la Comisión garantizará que sean elaboradas y difundidas:
Where Community guides are prepared, the Commission shall ensure that they are developed and disseminated:
Actualmente está entrenando a otras tres mujeres para que las utilicen y confeccionen prendas, y juntas las mujeres producen vestidos para vender en el mercado.
She is currently training three other women to use them to make clothes, and together the women produce dresses to sell in the market.
O quizás debería seguir el ejemplo de Vetements, cuyo director, Guram Gvasalia, ha elegido colaborar con empresas ya existentes para que confeccionen los diseños de su hermano Demna.
Or that it should perhaps take the Vetements route, where manager Guram Gvasalia has collaborated with existing companies to create products designed by his brother Demna.
Insta a los Estados a que confeccionen estadísticas nacionales desglosadas en el campo de la justicia de menores, como datos estadísticos de los niños detenidos;
Encourages States to develop national disaggregated statistics in the area of juvenile justice, including statistics on children in detention;
Incita a los Estados a que confeccionen estadísticas nacionales desglosadas en el campo de la justicia de menores, como datos estadísticos de los niños detenidos;
Encourages States to develop national disaggregated statistics in the area of juvenile justice, including statistics on children in detention;
Las directrices tienen por objeto prestar asistencia a los departamentos y las oficinas de la Secretaría para que confeccionen sus páginas en la Web y homologuen su diseño, estilo y contenido.
The guidelines are designed to assist departments and offices within the Secretariat to develop their web pages and standardize design, style and content.
Para ello deberá analizar con los interesados la información que necesitan, pidiéndoles que confeccionen su propia lista de necesidades o verificando con ellos una lista ya preparada.
This requires analysis with the stakeholders of the information they need, either by asking them to develop their own list of information needs or by checking a suggested list with them.
En caso de que se confeccionen a partir de diferentes rollos de tejido o lotes de materias primas, es posible que difieran ligeramente en tono o acabado debido a las variaciones normales en el proceso de teñido o fabricación.
Furthermore, Bespoke Trenches made from different rolls of fabric or batches of raw materials may deviate slightly in shade or finish due to normal variations in the dyeing or manufacturing process.
Reconoce la utilidad de las listas de control nacionales eficaces a los efectos de la aplicación de la presente resolución e insta a todos los Estados Miembros a que, de ser necesario, confeccionen cuanto antes listas de esa índole;
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists;
Teniendo en cuenta las indicaciones ya expuestas en la Exhortación apostólica postsinodal Sacramentum caritatis sobre las asambleas dominicales en ausencia de sacerdote,[228] recomiendo que las autoridades competentes confeccionen directorios rituales, valorizando la experiencia de las Iglesias particulares.
Keeping in mind the indications already set forth in the Post-Synodal Apostolic Exhortation Sacramentum Caritatis with regard to Sunday celebrations in the absence of a priest,[228] I recommend that competent authorities prepare ritual directories, drawing on the experience of the particular Churches.
Dispone, además, el santo Concilio que se confeccionen directorios generales para el cuidado de las almas, para uso de los Obispos y de los párrocos, ofreciéndoles métodos seguros para el más fácil y acertado cumplimiento de su cargo pastoral.
Due consideration should also be given the observations made by the commissions and the council Fathers. This sacred synod also prescribes that general directories be prepared treating of the care of souls for the use of both bishops and pastors.
Deje que nuestros expertos de LQSi confeccionen un programa de control de calidad a su medida.
Let our LQSi experts customize a quality control program for you.
Deje que nuestros expertos de LQSi confeccionen un programa de control de calidad a su medida.
Let our LQSi experts customise a quality control programme for you.
Algunos pacientes pueden necesitar que estas prendas se confeccionen a medida para que se ajusten correctamente.
Some patients may need to have these garments custom-made for a correct fit.
Todas las fábricas que confeccionen productos para una empresa adscrita al Acuerdo deben ser inspeccionadas por separado.
Any factory making products for a company signed up to the Accord must be independently inspected.
En caso de que se confeccionen las guías comunitarias, la Comisión velará por que sean elaboradas y difundidas:
When Community guides are prepared, the Commission shall ensure that they are developed and disseminated:
La Secretaría dispone de un formulario para que las delegaciones confeccionen la lista de sus representantes ante todas las Comisiones Principales.
There is a form available from the Secretariat, for listing delegations to all of the Main Committees.
En Free2choose-create se trata de que los propios jóvenes confeccionen videos en torno a dilemas que se plantean en las sociedades en que viven.
In Free2choose-create, young people make their own films about dilemmas that arise within their own communities.
Cuando Cliente revenda los productos, Cliente deberá ocuparse de que se confeccionen nuevos documentos de aduana y/o accisa para reemplazar a los viejos ejemplares.
If products are resold by the Buyer, the Buyer shall see to it that new customs and/or excise duty documents are drawn up to substitute the old ones.
Word of the Day
clam