conejillo de Indias

Cobaya, conejillo de indias se dice en otros países.
Cobaya, conejillo de indias as they say in other countries.
El conejillo, como tú lo llamas, es fiable.
The 'hare, ' as you call him, is a reliable contact.
Fue en esa semana en la que fuiste conejillo de indias.
It was that week you signed up for a medical trial.
En esta ciudad, el conejillo de indias que utilizamos eran los estudiantes de medicina.
And in Edinburgh, the experimental animal we use is the medical student.
Que creen que soy, ¿un conejillo de indias?
What do you think I am, a lab animal, I'm gonna foam at the mouth?
Y yo que soy, el conejillo?
What am I, the bunny?
Tomando Anavar en estos conejillo de indias reveló que la edad juega ningún papel en la eficacia de esta sustancia.
Taking Anavar on these test subjects revealed that age plays no function in the effectiveness of this substance.
Pero no está claro cuán seguro es ingerirlos, así que no te ofrezcas de conejillo de indias.
It's not clear how safe they are to ingest, though—so don't volunteer as a test subject.
Así, me deje llevar. Quería una segunda opinión del conejillo de indias.
I wanted a second opinion from him... you know what I mean?
Tomando Anavar en estos conejillo de indias mostraron que la edad no juega ningún papel en la eficacia de este compuesto.
Taking Anavar on these test subjects showed that age plays no function in the effectiveness of this compound.
¿Eres un conejillo, amor?
Are you a bunny, honey!
También recuerdo que, si bien el conejillo de Pascua llegaba para muchos niños, no llegaba a nuestro hogar hasta la Pascua y sabíamos por qué.
I also remember, while the Easter bunny would come to lots of other children, he didn't come to our house until Easter and we knew why.
En otros ambientes caza roedores de diversa clase, pequeñas aves acuáticas, palomas, faisanes jóvenes y otras gallináceas, añadiendo cuando se da la ocasión algún conejillo o pollo doméstico.
In other habitats it hunts mice and voles, swamp chicken, pigeons, young pheasants and other gallinaceans adding sometimes, when the occasion arises, some small rabbits or domestic chicks.
Éste es aún más grave por cuanto la composición química de dichas drogas varía constantemente, y de esta forma nuestros jóvenes corren el riesgo de servir de conejillo de Indias, de objetos de experimentación, en manos de unos traficantes particularmente aborrecibles.
The risks are even greater because the chemical composition of these drugs constantly varies and because young people risk becoming guinea pigs and being used for experiments by particularly unscrupulous drug traffickers.
Entonces, ¿por qué no me dejas ser tu conejillo de indias?
Then why don't you let me be your test case?
La berenjena tiene muy poco valor nutritivo para su conejillo de Indias.
Eggplant has very little nutritional value for your cavy.
¿Lo atrapó el ciclo del conejillo de indias, de trabajar-consumir-trabajar?
Did the hamster-like cycle of work-consume-work trap you?
El pan no tiene ningún valor nutricional para su conejillo de Indias.
Bread has no nutritional value for your cavy.
Un buen tamaño de la porción es de uno a dos granos por conejillo de Indias.
A good serving size is one to two beans per cavy.
Alfalfa y los brotes de rábano son muy nutritivos para su conejillo de Indias en las cantidades correctas.
Alfalfa and radish sprouts are very nutritious for your cavy in the right amounts.
Word of the Day
pheasant