Los caminos conducían de una gran carpa a otra. | The trails led from one large tent to another. |
Todos los 'caminos' políticos, legales y eclesiásticos conducían al monarca. | All political, legal, and ecclesiastical 'roads' led to the monarch. |
Aquellas que conducían ilegalmente fueron arrestadas y enviadas a prisión. | Those who drove the car illegally were arrested and sent to prison. |
Guillermo Miller no simpatizaba con aquellas influencias que conducían al fanatismo. | William Miller had no sympathy with those influences that led to fanaticism. |
No tenía idea que los túneles conducían allí. | I had no idea that the tunnels would lead there. |
La financiación privada y el comercio conducían la economía mundial. | Private finance and trade drove the world economy. |
Con golpes y tiros nos conducían hacia los vagones. | With blows and shots they rushed us towards the cattle railcars. |
Eran tan intensos y siempre me conducían al mismo lugar. | They were so intense, and they always led me to the same place. |
Las grutas que conducían a los acantilados eran tres. | There were three caves that led into the seaward cliffs. |
Te olvidas de mencionar de que tus principios conducían una moto. | You forgot to mention your principles drive a motorcycle. |
Había muchos caminos que desde muchas direcciones conducían a este castillo. | There were many roads that led to this castle from all directions. |
Guillermo Miller no simpatizaba con aquellas influencias que conducían al fanatismo. | Miller had no sympathy with those influences that led to fanaticism. |
Eran tan intensos y siempre me conducían al mismo lugar. | They were so intense. And they always led me to the same place. |
No se consideraba que realmente conducían directamente a ventas. | They were not seen as directly leading to sales. |
Por lo general conducían a dificultades de un tipo o de otro. | They usually led later to difficulties of one sort and another. |
Por momentos conducían a los personajes hacia situaciones imprevistas o desopilantes. | At times, it led the characters to unforeseen and hilarious situations. |
Gálvez fue interceptado en la calle por dos personas que conducían una motocicleta. | Galvez was attacked in the street by two people on a motorcycle. |
Se eliminaron más teselas que conducían a problemas de navegación de muestras. | Removed more tiles that were leading to Specimen navigation issues. |
A principio del siglo pasado solo conducían hombres. | Early in the last century, only men drove the cars. |
No hubo nada en los informes, no conducían a ninguna parte. | There were no reports that did not lead anywhere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
