Possible Results:
condicione
condicione
condicione
condicionar
Así que podría ser que el entorno condicione nuestro cerebro. | So it could be that our environment shapes our brain. |
Será el rechazo de muchos lo que condicione a unos pocos. | It is the rejection of many that will condition a few. |
Cuídate de dejar que tu tensión emocional condicione tu bienestar físico. | Beware of letting your emotional tension react to your physical well-being. |
En RUBIFIL la calidad es una condicione indispensable. | In RUBIFIL quality is a condition indispensable. |
Bueno, apenas estás en condicione de hacerlo. | Well, you're hardly in a position to do so. |
Por eso los líderes deben tener una actitud positiva que condicione sus comportamientos posteriores. | Why leaders should have a positive attitude to condition his later behavior. |
Que el dinero no condicione la libertad de expresión ni el pluralismo de las ideas. | Money should not condition freedom of expression or pluralism of ideas. |
Y no ponemos como condicione que hable un idioma en particular. | Neither do we put as a condition that they must speak one language in particular. |
Tipo 3A: sangrado que condicione descenso de 3 a 5 g/dl de hemoglobina. | Type 3A: bleeding that leads to a 3 to 5 g/dL decrease in hemoglobin. |
No dejes que él te condicione. | Don't let him force you out. |
La marcha incluyó una exhibición de RSF que recrea las condicione en las que estaban detenidos. | The rally included an RSF display recreating the conditions in which they were being held. |
Una pieza ideal para mejorar el comportamiento del coche en condicione de mucho frio, pistas deslizantes o lluvia. | An ideal piece to improve the car's performance in very cold conditions, sliding tracks or rain. |
También que condicione cualquier diálogo con dicho gobierno a la liberación incondicional de los mismos. | We also ask that all dialogue be conditioned to the unconditional liberation of all political prisoners. |
Para lograrlo, necesitamos estar en condicione de hacer realidad estas oportunidades también en la práctica. | In order to do this, we need to be able to realise these opportunities in practice, too. |
Esto es, intentar determinar si hay algún elemento que a priori condicione la posibilidad del recuerdo. | This is, to try to determinate if there is any a priori element who condicionate the possibility to recollecting. |
Cabe, por otra parte, que se condicione la concesión del contrato, por ejemplo, al empleo de recursos locales. | Alternatively, procurement contracts may be awarded with conditionality attached, e.g. for the use of local resources. |
Sí, bueno, échenle una mirada, tómense su tiempo, no dejen que yo los condicione. | Yes, well, uh, have a look around, take your time, don't let me, uh, don't let me sway you. |
Por tanto, es necesario adoptar un marco moderno que condicione el desarrollo, la comercialización y la explotación de los organismos modificados genéticamente. | Hence, it is essential that we introduce a modern framework governing the development, marketing and exploitation of genetically-modified organisms. |
Es sorprendente que Él condicione la actuación de su plan de salvación a la cooperación que pide a una muchacha. | It is surprising that he conditions the implementation of his Plan of salvation to the collaboration asked to a girl. |
Espero que las personas, sea cual sea su condicione de vida en esta zona, cooperen más estrechamente de diferentes maneras. | I hope that people from various walks of life in this area will cooperate more closely in diverse ways. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.