Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofcondicionar.
condicionaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcondicionar.

condicionar

Las respuestas a todos estos interrogantes condicionarán nuestras propuestas.
Our proposals will depend on the answers to all these questions.
Sus impactos durarán siglos o milenios y condicionarán cualquier evolución futura.
Its impacts will last for centuries or millenniums and will condition any future evolution.
Pero hay una serie de amigos invisibles que condicionarán nuestra experiencia a través de los sentidos.
But hay una serie de amigos invisibles que will condition our experience through the senses.
Entonces, ¿de qué manera condicionarán los hábitos de los millennials nuestras aspiraciones para establecer una economía circular?
So how will the habits of millennials shape our circular economy aspirations?
El trabajo de traducción está dependiente de muchos factores que condicionarán el plazo de entrega.
Numerous factors impact the delivery date of any Translation.
Esas son todas estas tareas preparatorias logradas durante meses las que condicionarán el éxito una vez en el aire.
That's all these preparatory tasks achieved during months which will condition success once on the air.
Cuatro parámetros políticos y sociales fundamentales, externos e internos, muy probablemente condicionarán el éxito de esta dinámica.
Four fundamental political and social parameters, external and internal, will more than likely determine the success of this dynamic.
Esos precedentes históricos siempre condicionarán la libertad y el criterio profesional de los que toman decisiones en el Opus Dei.
These historical precedents will always condition the freedom and professional judgment of those who make decisions in Opus Dei.
La política monetaria y la evolución de las divisas serán también asuntos principales, ya que condicionarán el comercio y los bonos.
Monetary policy and currency evolution will also main themes, as they will condition trade and bonds.
Este informe identifica diez riesgos geopolíticos y macroeconómicos que condicionarán a corto y medio plazo el contexto global.
This report identifies ten Geopolitical and macroeconomic risks that will determine the short and medium term of the global context.
Estos patrones de pensamiento subyacentes condicionarán, controlarán y crearán las realidades circunstanciales de las personas de tipo masoquista.
These underlying thought patterns will thus condition, control, and create the circumstantial realities of the masochistic type of person.
La claridad de un indicador es lo que lo hace mensurable; pero hay otros factores que condicionarán su utilización.
Being clear about an indicator is what makes it measurable. But other factors will determine if you can use it.
Detrás de todo movimiento meramente culinario se esconde todo un mundo de necesidades técnicas y de ornamentación que condicionarán el resultado final.
A world of decoration and technical requirements, which will determine the outcome, hides behind every merely culinary movement.
Las decisiones que tomes en cada evento condicionarán la evolución de la partida y podrán hacer que tu capitan gane atributos.
The decisions that you make in each event will condition the evolution of the game and may cause your captain to gain attributes.
Además de los riesgos económicos, los riesgos políticos de los mercados emergentes condicionarán los precios de los activos en muchos países.
In addition to economic risks, political and policy risks in emerging markets will shape asset prices in many countries.
La Secretaría no ha proporcionado fechas ni plazos concretos para las muchas reformas inminentes que condicionarán cualquier modificación del Servicio Móvil.
The Secretariat had provided no specific dates or timelines for the many impending reforms upon which any change in the Field Service was to be conditioned.
Sobre todo porque estos objetivos condicionarán la siguiente pregunta: ¿reingeniería al equivalente, es decir, con las mismas funcionalidades, o con nuevas características?
Especially because these goals will condition the following question: reengineering to the equivalent, that is to say with the same functional scope, or with new features?
Las condiciones meteorológicas (temperatura, viento, humedad relativa y lluvia) y el estadio de desarrollo de las orugas condicionarán la época de tratamiento.
Meteorological conditions (temperature, wind, relative humidity and rainfall) as well as the particular developmental stage of the larvae will affect when treatment is applied.
Todas estas dinámicas se pueden dar conjuntamente y condicionarán y complicarán aún más las posibles respuestas socio-políticas a los nuevos escenarios que generará la quiebra del Capitalismo Global.
All these dynamics could occur in conjunction and will condition and further complicate possible socio-political responses to new situations generated by global capitalism's collapse.
Si la campaña pasada resultó pésima, la incertidumbre y el escepticismo marcan la presente con elementos importantes, como el Brexit, los precios o los contingentes marroquíes, que condicionarán la misma.
If last season was bad, uncertainty and skepticism mark this important elements, as Brexit, Moroccan prices or quotas, which condition the same.
Word of the Day
mummy