condición social

Nuestra tercera esposa es nuestras posesiones, condición social y riqueza.
Our 3rd wife? Our possessions, status and wealth.
Nuestra tercera esposa es nuestras posesiones, condición social y riqueza.
The third wife. Which represents Our possessions, status and wealth.
Las mujeres de las zonas rurales sufren discriminación según su condición social.
Rural women experience discrimination according to their status.
No se le puede pedir más a un hombre de tu condición social
No more can be asked from a man of your station.
El misterio de las estrellas cautiva a personas de toda edad, religión y condición social.
Stars can unite people of all ages, creeds and walks-of-lives.
Durante los últimos años, muchos grupos indígenas han trabajado para el mejoramiento de su condición social y política.
During the past years, many indigenous groups have worked towards improving their social and political status.
Se los daremos a quien más los necesite, sin importar su raza o condición social.
We give them to whoever needs them most regardless of their race or creed.
La condición social de las mujeres y las jóvenes es baja, debido a la disparidad y discriminación de género.
The status of women and girls is low, due to gender disparity and discrimination.
La condición social y económica de las mujeres dalit les impide tomar decisiones que mejorarían su situación.
Their social and economic status precludes them from making choices that would improve their situation.
Todo ello contribuyó a conformar la condición social inferior de la mujer en la sociedad eritrea.
All this contributed towards shaping the existing inferior female stance in the Eritrean society today.
Todas las personas, independientemente de su condición social o jurídica, tienen derecho a la salud y a la vida.
All people, regardless of their social or legal status, have the right to health and to life.
También, ha redundado en el encarcelamiento de miles de personas, en particular mujeres, de condición social muy vulnerable.
It has also resulted in the imprisonment of thousands of people, particularly women of very vulnerable status.
La dignidad es un tesoro disponible para cada uno, cualquiera que sea su condición social, material o de salud.
Dignity is a real treasure available to all of us, whatever social,material or health conditions of ours.
El interés reside en los logros deportivos, que son independientes de la nacionalidad, el idioma y la condición social o cultural.
The focus is on sporting achievements, which are independent of nationality, language, social or cultural background.
Por otra parte, la condición social y legal de la mujer, aunque algo mejorado en algunos países, siguió siendo muy baja.
Moreover, the social and legal status of women, while somewhat improved in some countries, continued to be very low.
Nuestra tercera esposa es nuestras posesiones, condición social y riqueza.
Our third wife is our possessions, social condition and wealth.
No conoce fronteras de geografía, raza, edad o condición social.
It knows no frontiers of geography, race, age or social condition.
Esta es la condición social subyacente que explica la creciente tensión.
This is the underlying social condition that explains the growing tension.
Paul Sergio estaba movido por la condición social de los participantes.
Paul Sergio was impressed by the social condition of the participants.
¿Son buenos para su edad y condición social?
Are they good for your age and social status?
Word of the Day
Christmas bonus