condenadamente

¿Por qué tienes que ser tan condenadamente dulce?
Why do you have to be so darn sweet?
Eso es FW, que significa condenadamente mojado.
That is FW, which stands for flipping wet.
Bueno, en verdad me pareció condenadamente bueno.
Well, I thought that was really freakin' good.
A Paciente - ¡Lo comprendo, pero soy condenadamente obstinada!
Patient: Yes, I understand, but I am an obstinate person.
Pero ahora me siento tan condenadamente joven, que podría trabajar toda la vida.
But now I feel so doggone young, I could work forever!
Ya sabe de lo que hablo, debe estar tan condenadamente preocupado como yo.
You must be desperately concerned, too.
Ahora ya sabe cuál es el trato... y es condenadamente bueno, así que tómenlo o déjenlo.
You know what the deal is and it's a good one. So, take it or leave it.
Lo que me gusta de él no es solo dónde ubica el beat, ¡es que es tan condenadamente musical!
My thing with Jeff is not only where he puts the beat, but heís so darned musical!
Último superviviente de una antigua familia proveniente de Poldachie-Golgovine, Tomas es el heredero de una espada familiar que además de ser más o menos bella, está condenadamente maldita.
As the last remaining survivor of a very old family from Poldachie-Golgovine, Tomas has inherited the family sword that, as well as being quite decorative, is also well and truly cursed.
TOMAS Historia Último superviviente de una antigua familia proveniente de Poldachie-Golgovine, Tomas es el heredero de una espada familiar que además de ser más o menos bella, está condenadamente maldita.
As the last remaining survivor of a very old family from Poldachie-Golgovine, Tomas has inherited the family sword that, as well as being quite decorative, is also well and truly cursed.
Estamos todos muy orgullosos de ti, mamá Tan condenadamente feliz
We're all so proud of you, Mama, so darn happy!
Cuando por primera vez tienes "speed", llegas a ser condenadamente rico.
Once you have speed, you'll get rich.
Supongo que por eso son tan condenadamente irresistibles.
That's what makes them so irresistible.
Si es tan condenadamente interesante, dáselo a Berit. ¿Por qué?
Hand it over to Berit, if it's so interesting.
Y para que sepa, puedo conseguir el chico que quiera, soy condenadamente sexy.
And for the record, I can get any guy I want.
Es un hombre condenadamente comprensivo, y me permitió estar aquí tres días con su grupo.
He understood and allowed me to stay for three days.
Ya eres condenadamente famoso.
Listen, you're famous already.
¿¿Crees que eres tan condenadamente importante?
You think you're so important.
Pero, en mi opinión, la reforma amplificará necesariamente un aspecto condenadamente interesante, el de la clarificación y la evolución de las normas.
However, I believe that reform will inevitably lead to an extremely interesting raising of the stakes as regards the clarification and development of the rules.
Word of the Day
pheasant