condenar
Aún sus pensamientos los condenaban a ellos. | Even their thoughts condemned them. |
Esos ojos le condenaban, le aseguraban de que no sabía lo que estaba haciendo. | Those eyes condemned, him assured him that he knew not what he was doing. |
Los zapatistas no juzgaban ni condenaban, solo trataban de entender los pasos del movimiento. | The Zapatistas neither judged nor condemned but only tried to understand the movement's steps. |
Las gentes Le escupían y Le condenaban. | People spat in His face, condemning Him. |
En ese momento, separarme de mi esposo es vergonzoso, todos los condenaban a estas personas. | At that time, to part with her husband was a disgrace, all condemned such people. |
Aprisionado en esta situación, sin amigos que lo alentarán, sino que lo condenaban! | He was trapped in this situation, without friends who encouraged him, but instead condemned him! |
Las normas sociales que condenaban la avaricia desempeñaban un prominente papel en el amplio menosprecio hacia los matrimonios por lucro. | Social norms that condemned avarice played a prominent role in the widespread disdain towards marrying for money. |
Tampoco la gran mayoría de los periódicos y estaciones de noticias de televisión que los repetían condenaban la fabricación. | Nor have the vast majority of newspapers and television news stations which repeated them condemned the fabrication. |
En esencia, había propuestas que condenaban la gestión de los servicios mediáticos en Alemania, Portugal, Hungría e Italia. | In essence, there were proposals before us which condemned the running of media services in Germany, Portugal, Hungary and Italy. |
No miraba hacia quienes Le atacaban, a las gentes que Le condenaban, que Le crucificaron. | He didn't look to those who were attacking Him, the people who were condemning Him, who crucified Him. |
En su arrogancia juzgaban, condenaban y despreciaban a otros, mientras al mismo tiempo eran incapaces de reconocer su propia maldad. | In their arrogance they judged, condemned, and despised others, while at the same time they were incapable of realizing their own evil. |
Sin embargo, cuán a menudo los mismos que se exaltaban como santos, eran más culpables que aquellos dolientes a quienes condenaban. | Yet often these very ones who exalted themselves as holy were more guilty than the sufferers they condemned. |
Suponía el fin del sueño de la franquicia de Nueva York, que veía cómo dos malos partidos condenaban sus opciones al título. | This meant the end of the dream for NYCFC, who saw how two bad games condemned their title options. |
Elementos que, en definitiva, condenaban a la mujer y, en ocasiones, llegaban a justificar a los hombres violentos (Rodríguez, 2008: 173; Menéndez, 2014). | These elements, ultimately, condemned women and, at times, justified violent men (Rodríguez, 2008: 173; Menéndez, 2014). |
Todo lo que los egipcios tenían como sagrado ahora está condenado, y todo lo que ellos condenaban ahora es sacralizado. | Everything that the Egyptians held sacred was now condemned, and everything they condemned was to be held sacred. |
Rezó por los que le condenaban y por el rey Carlos I, por la familia real, el parlamento y la nación. | He prayed for those who had condemned him and for King Charles I, the royal family, parliament and the nation. |
Por consiguiente, los orientalistas se entregan a diversas contorsiones intelectuales para rehabilitar en los medios de comunicación aquello que ayer condenaban. | Consequently, Orientalists have given themselves over to various intellectual stunts to restore, now in the mass media, what they condemned yesterday. |
Aunque otrora se condenaban los matrimonios endogámicos entre miembros de diversas castas de la sociedad bhutanesa meridional, en buena parte estas restricciones ya no se aplican. | Intermarriages among various castes of southern Bhutanese society were condemned in the past, but these restrictions largely no longer apply. |
No condenaban los atentados cometidos por ETA en el pasado, pero mostraban una disposición de hacerlo en el futuro, si se diera el caso. | They did not condemn ETA's past actions, but they showed a willingness to denounce them in the future, if need be. |
Colegas de su partido, incluyendo al antiguo primer ministro Ehud Olmert, condenaban fuertemente la marcha annual 'Jerusalem Pride Parade', la cual es una marcha explícitamente anti-homofóbica. | Her party colleagues, including former prime minister Ehud Olmert, strongly condemned the annual Jerusalem Pride parade (which is a principled anti-homophobic march). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.