Possible Results:
condenáremos
-we will condemn
Future subjunctivenosotrosconjugation ofcondenar.
condenaremos
-we will condemn
Futurenosotrosconjugation ofcondenar.

condenar

Condenaremos todo uso de las minas antipersonal por quienquiera que sea.
We will condemn any use of antipersonnel mines by any actor.
Pero nos condenaremos si no lo intentamos.
But we'll be doomed if we don't try.
A menos que entendamos bien esto, nos condenaremos a un estrés incesante.
Unless we understand this well, we condemn ourselves to unremitting stress.
No solo los condenaremos.
We shall not only condemn them.
No le condenaremos por ello.
We shall not condemn him.
Si no actuamos en consecuencia, la condenaremos a la irrelevancia.
If we do not take action to that end, we will condemn the United Nations to irrelevance.
No desearemos que nada malo le suceda a otros, ni juzgaremos ni condenaremos a los demás.
We do not want something to go wrong with others, or judge or condemn others.
Entretanto condenaremos con toda razón el golpe en nuestra resolución y exigiremos la restauración de la democracia.
In the meantime, we will in our resolution rightly condemn the coup and demand the restoration of democracy.
Si salimos con las manos vacías, condenaremos a nuestra nación a muchos más años de sangre y de dolor.
If we come out empty-handed, we will condemn our nation to many more years of bloodshed and pain.
Condenaremos a los regímenes autoritarios que utilicen la fuerza y persigan a organizaciones democráticas solo porque éstas no compartan sus puntos de vista.
We will condemn authoritarian regimes which use force and persecute democratic organisations just because those organisations do not share the regime's views.
Condenaremos a Blair, pobre tipo, pero no piensen que algo cambió en los seis años que sir John pasó escribiendo su tomo bíblico.
Condemn Blair we will, poor chap, but don't think that anything changed in the six years Sir John spent writing up his Biblical tome.
Si soslayamos esa responsabilidad, nos condenaremos a ser solamente los mecenas de los esfuerzos de establecimiento de la paz desarrollados por Potencias no europeas.
If we shy away from that responsibility we are doomed to being merely the paymaster for the peace-making efforts of non-European powers.
Y precisamente por esa razón condenamos y condenaremos todas las formas de violencia, discriminación e intolerancia contra los líderes o seguidores de una religión.
It is precisely for this reason that we condemn and will condemn every form of violence, discrimination and intolerance towards the leaders or adherents of any religion.
Acataremos la ley cuando se pronuncie y condenaremos a aquellos, como los Estados Unidos, que la infringen antes de que exista una decisión.
We shall abide by the law, when it is pronounced, and we shall condemn those, such as the United States, who break it in advance of any decision.
No podemos aceptar excusas de ninguna de las partes para rechazar la retirada y aseguramos a todas las partes que valoraremos la moderación y condenaremos la agresión.
We can accept no excuses from any party that refuses to disengage, and we assure all parties that we will value restraint and condemn aggression.
Señor Presidente, voy a hacer unas breves reflexiones en estos tres puntos: yo creo que no hay ninguna duda de que todos los presentes en este Parlamento y todos los ciudadanos de Europa hemos condenado, condenamos y condenaremos el terrorismo.
Mr President, I am going to make a few brief comments on these three points. I believe there is no doubt that everybody present in this House and all the citizens of Europe have condemned, do condemn and will condemn terrorism.
Si alguien niega el Holocausto -como ha hecho, por ejemplo, el Presidente de una nación con una larga historia de civilización-, condenaremos con firmeza tales afirmaciones a fin de garantizar que no se abata sobre nosotros el horror de un nuevo holocausto.
If anyone - as, for example the President of a nation with a great history of civilisation has done - denies the Holocaust, we will firmly repudiate such assertions in order to ensure that the horror of a new holocaust is not visited upon us.
En este Parlamento seguro que lo condenaremos sin reservas y condenaremos a todos los que lo apoyan.
In this Parliament we surely are going to condemn that out of hand and condemn all those who support it.
Si no intervenimos decisivamente para poner término a la tendencia, nos condenaremos a acabar en una Unión Europea despoblada y con extensas zonas desaprovechadas.
If we fail to move decisively to end the drift, then ultimately we will stand condemned of depopulating and laying waste vast areas of the European Union.
Word of the Day
to dive