Possible Results:
condenar
Condenaremos todo uso de las minas antipersonal por quienquiera que sea. | We will condemn any use of antipersonnel mines by any actor. |
Pero nos condenaremos si no lo intentamos. | But we'll be doomed if we don't try. |
A menos que entendamos bien esto, nos condenaremos a un estrés incesante. | Unless we understand this well, we condemn ourselves to unremitting stress. |
No solo los condenaremos. | We shall not only condemn them. |
No le condenaremos por ello. | We shall not condemn him. |
Si no actuamos en consecuencia, la condenaremos a la irrelevancia. | If we do not take action to that end, we will condemn the United Nations to irrelevance. |
No desearemos que nada malo le suceda a otros, ni juzgaremos ni condenaremos a los demás. | We do not want something to go wrong with others, or judge or condemn others. |
Entretanto condenaremos con toda razón el golpe en nuestra resolución y exigiremos la restauración de la democracia. | In the meantime, we will in our resolution rightly condemn the coup and demand the restoration of democracy. |
Si salimos con las manos vacías, condenaremos a nuestra nación a muchos más años de sangre y de dolor. | If we come out empty-handed, we will condemn our nation to many more years of bloodshed and pain. |
Condenaremos a los regímenes autoritarios que utilicen la fuerza y persigan a organizaciones democráticas solo porque éstas no compartan sus puntos de vista. | We will condemn authoritarian regimes which use force and persecute democratic organisations just because those organisations do not share the regime's views. |
Condenaremos a Blair, pobre tipo, pero no piensen que algo cambió en los seis años que sir John pasó escribiendo su tomo bíblico. | Condemn Blair we will, poor chap, but don't think that anything changed in the six years Sir John spent writing up his Biblical tome. |
Si soslayamos esa responsabilidad, nos condenaremos a ser solamente los mecenas de los esfuerzos de establecimiento de la paz desarrollados por Potencias no europeas. | If we shy away from that responsibility we are doomed to being merely the paymaster for the peace-making efforts of non-European powers. |
Y precisamente por esa razón condenamos y condenaremos todas las formas de violencia, discriminación e intolerancia contra los líderes o seguidores de una religión. | It is precisely for this reason that we condemn and will condemn every form of violence, discrimination and intolerance towards the leaders or adherents of any religion. |
Acataremos la ley cuando se pronuncie y condenaremos a aquellos, como los Estados Unidos, que la infringen antes de que exista una decisión. | We shall abide by the law, when it is pronounced, and we shall condemn those, such as the United States, who break it in advance of any decision. |
No podemos aceptar excusas de ninguna de las partes para rechazar la retirada y aseguramos a todas las partes que valoraremos la moderación y condenaremos la agresión. | We can accept no excuses from any party that refuses to disengage, and we assure all parties that we will value restraint and condemn aggression. |
Señor Presidente, voy a hacer unas breves reflexiones en estos tres puntos: yo creo que no hay ninguna duda de que todos los presentes en este Parlamento y todos los ciudadanos de Europa hemos condenado, condenamos y condenaremos el terrorismo. | Mr President, I am going to make a few brief comments on these three points. I believe there is no doubt that everybody present in this House and all the citizens of Europe have condemned, do condemn and will condemn terrorism. |
Si alguien niega el Holocausto -como ha hecho, por ejemplo, el Presidente de una nación con una larga historia de civilización-, condenaremos con firmeza tales afirmaciones a fin de garantizar que no se abata sobre nosotros el horror de un nuevo holocausto. | If anyone - as, for example the President of a nation with a great history of civilisation has done - denies the Holocaust, we will firmly repudiate such assertions in order to ensure that the horror of a new holocaust is not visited upon us. |
En este Parlamento seguro que lo condenaremos sin reservas y condenaremos a todos los que lo apoyan. | In this Parliament we surely are going to condemn that out of hand and condemn all those who support it. |
Si no intervenimos decisivamente para poner término a la tendencia, nos condenaremos a acabar en una Unión Europea despoblada y con extensas zonas desaprovechadas. | If we fail to move decisively to end the drift, then ultimately we will stand condemned of depopulating and laying waste vast areas of the European Union. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.