- Examples
La concomitancia con fibrilación auricular es otra limitación de este criterio. | The presence of concomitant atrial fibrillation is another limitation of this criterion. |
Las primeras flores se abren antes de la aparición de las hojas, las últimas en concomitancia. | The first flowers open before the appearance of the leaves, the last in concomitance. |
Solo en 18,4% de los casos se observó la concomitancia de dos o más técnicas positivas. | Only in 18.4% of the cases the coincidence of two or more techniques was observed. |
El cardenal Lavigerie quería recrear la gloria de Cartago, en concomitancia con la presencia colonial francesa. | Cardinal Lavigerie wanted to recreate the glory of Carthage, in conjunction with the French colonial presence. |
Y, a la Sangre, está unido, por natural concomitancia, su Cuerpo, Alma y Divinidad. | And it is united to his Blood, by natural concomitance, his Body, Soul and Divinity. |
Subsiste una burguesía en nuestro propio terruño que está en concomitancia con la burguesía internacional. | Inside our own territory there is still a bourgeoisie connected with the international bourgeosie. |
La mayoría de los hipertensos presentaba concomitancia de tres o más factores de riesgo (69%; IC 95%: 67;71). | The majority of hypertensives showed three or more concomitant risk factors (69%; 95% CI: 67;71). |
Una concomitancia natural con todo esto fue la extinción masiva de miríadas de plantas y animales sobre la Tierra. | A natural concomitant to all this was the mass extinction of myriad plants and animals on Earth. |
Es necesario determinar y aprovechar las posibilidades de complementariedad y concomitancia entre las distintas actividades de la Oficina. | The complementarities and synergies between various OHCHR activities have to be identified and realized. |
El Obispo subrayó la concomitancia del primer día del nuevo año con el Día Mundial de la Paz. | The Bishop underlined the concurrence of the first day of the new year with the World Day of Peace. |
Por una feliz concomitancia, san Pablo será venerado de modo particular este año gracias a la celebración del Año paulino. | By a happy coincidence, St Paul will be particularly venerated this year, thanks to the celebration of the Pauline Year. |
Entre estas dos Capillas hay una evocación más profunda y significativa que la simple concomitancia temporal de su restauración y reestructuración. | Apart from their contemporaneous restoration and restructuring, there is a more profound and significant link between these two Chapels. |
Esta concomitancia necesaria pone de relieve el papel central de las intervenciones del Estado en el mantenimiento y el desarrollo de la economía capitalista. | This necessary concomitance highlights the central role of State interventions in sustaining and developing the capitalist economy. |
Descubre en seguida cuales son las mejores ofertas que nuestros hoteles en Venecia proponen en concomitancia con estos eventos únicos y singulares. | Find out the best deals that our hotels in Venice offer on the occasion of this unique events. |
Las autoridades francesas mantienen que la operación de recapitalización realizada el 24 de marzo de 2003 respetó el principio de concomitancia. | The French authorities maintain that the recapitalisation operation carried out on 24 March 2003 complies with the concomitance principle. |
Y, en concomitancia, provocar una ruptura en las Fuerzas Armadas y un consecuente golpe militar que deponga a Maduro. | At the same time, the Armed Forces are being disrupted with a view to a military coup to oust Maduro. |
Se aisló Pseudomonas aeruginosa en uno de los casos de meningitis (1/5, 20%). 52 pacientes (30%) presentaron concomitancia de 2 o más infecciones bacterianas simultaneas. | Pseudomonas aeruginosa was isolated in one case of meningitis (1 / 5, 20%).52 patients (30%) had concomitant bacterial infections 2 or more simultaneous. |
El predominio o concomitancia de las direcciones contrapuestas hizo que se desprendiera un sonido eólico del instrumento, combinación de viento y metal vibrante. | The predominance or coexistence of the opposing directions caused the emission of an aeolian sound from the instrument, a combination of wind and vibrant metal. |
La concomitancia de la crisis económica con el aumento exorbitante de los precios de los billetes del carburante y ha generado una situación sin precedentes. | The concomitanza of the crisis economic with the exorbitant increase of the prices of tickets and the fuel has generated a situation without precedence. |
La STIM contesta el argumento extraído de la concomitancia de la inversión privada y la pública para negar a esta aportación la calidad de ayuda de Estado. | STIM challenges the argument regarding concurrence of private and public investment to deny that that contribution is State aid. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
