concluirse

Estas negociaciones también deberían concluirse a finales del próximo año.
These negotiations should also be concluded by the end of next year.
Lo anterior, está programado para concluirse en enero de 2007.
The foregoing is scheduled to conclude in January 2007.
Por lo tanto, la Comisión considera que debe concluirse el presente procedimiento.
Therefore, the Commission considered that the present proceeding should be terminated.
Tienen que concluirse sin demora las negociaciones sobre la adjudicación de concesiones.
Negotiations on the award of concessions must be completed without delay.
El mercado de la carga ferroviaria internacional tendrá que concluirse en 2006.
The international railway freight market should be concluded by 2006.
Por lo tanto, la Comisión considera que debe concluirse el presente procedimiento.
Therefore the Commission considered that the present proceeding should be terminated.
Ese cambio comenzó en 2007 y debería concluirse en 2013.
This shift began in 2007 is working towards completion by 2013.
Sin embargo, las casas así constuídas toman más tiempo para concluirse.
However, custom-built homes typically take the longest to complete.
Debe concluirse sin demora el examen interno.
The internal review should be completed without delay.
Las reformas financieras deben concluirse y aplicarse íntegramente.
Financial reforms have yet to be completed and fully implemented.
Como dije, este proceso requerirá más tiempo para que pueda concluirse.
As I have said, this process will require more time to be finalized.
En ese sentido, están a punto de concluirse varios contratos significativos.
In this regard, a number of significant contracts are close to conclusion.
Debe concluirse, por tanto, que la medida confiere una ventaja a BankCo.
It must therefore be concluded that the measure confers an advantage on BankCo.
Debe concluirse la misión que se emprendió en Afganistán.
The mission launched in Afghanistan must be brought to a conclusion.
Es la única base sobre la que puede concluirse un nuevo acuerdo.
That is the only basis on which a new agreement can be concluded.
Por tanto, puede concluirse que en 10 años la situación no ha mejorado.
Therefore, it can be concluded that the situation has not improved in 10 years.
¿Por cuánto tiempo pueden concluirse los contratos laborales?
For how long can labor contracts be concluded?
Esta cuestión está inconclusa y deberá concluirse tarde o temprano.
This is unfinished business; it has to be finished sooner or later.
También podría concluirse un acuerdo posterior que prevea un mecanismo de cumplimiento.
A subsequent agreement could also be concluded providing for a compliance mechanism.
Por lo tanto, debe concluirse que la Medida A no constituye ayuda estatal.
Therefore, it should be concluded that Measure A does not constitute State aid.
Word of the Day
chilling