concluir
Si esto se añade a las proyecciones anteriores, estos juicios concluirían para 2011. | If this is added to the projections made above, these trials would be finalized by 2011. |
En el mejor de los casos, recién se concluirían el año próximo. | In a best case scenario these will only be finalized during the course of next year. |
Las negociaciones concluirían una vez que las autoridades de Kenya hubieran terminado la reestructuración en curso de las telecomunicaciones. | Those negotiations would be finalized once the current restructuring telecommunications by the Kenyan authorities was complete. |
El Tribunal Internacional estima que todas las apelaciones concluirían en un plazo de dos años desde la finalización de los juicios. | Furthermore, the International Tribunal estimates that all appeals should be concluded within two years of the completion of trials. |
Las negociaciones concluirían con éxito el 24 de mayo de 2016 estableciendo un incremento salarial del 7,5 por ciento para los trabajadores petroleros. | Negotiations were successfully concluded on 24 May 2016 with a 7.5 per cent pay rise for oil workers. |
No es simplemente humano, Incluso si Le investigaran práctica o científicamente, concluirían que no es un humano común. | Even if you were to test Him practically or scientifically, you would conclude that He is not an ordinary human. |
En el siglo X empezaron las incursiones normandas que concluirían con la conquista de Inglaterra en 1066, tras la batalla de Hastings. | In the tenth century began the Norseman raids that would conclude with the conquest of England in 1066, after the Battle of Hastings. |
Esa matriz podría incluir un plazo específico en el que las respectivas entidades iniciarían y concluirían sus actividades según lo permita la situación. | Such a matrix could include a time frame in which respective actors would begin and phase out their activities, as the situation allows. |
Se esperaba que las negociaciones de la Ronda de Doha entre 149 miembros de la OMC concluirían con un todo único en diciembre de 2006. | Doha Round negotiations were expected to conclude with a single undertaking in December 2006 among 149 WTO Members. |
Recientemente la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios pidió al Representante que examinara la cuestión de cuándo concluirían los desplazamientos internos. | The Representative was recently asked by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to explore the question of when internal displacement ends. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, de los siete juicios que se incoaban, cuatro se concluirían en 2002 y tres en 2003. | The Committee was informed that of the seven trials currently under way, four were to be completed in 2002 and three in 2003. |
El Departamento preveía que las negociaciones con los proveedores de combustible para hallar soluciones a más largo plazo concluirían en el primer trimestre de 2009. | The Department of Field Support anticipated that negotiations with fuel vendors for longer-term solutions would be finalized during the first quarter of 2009. |
De ese modo concluirían, que nuestra sigilosa conducta, no es más que una astuta estratagema psicológicamente estudiada, para ganar adeptos sugestionados por el esoterismo y el misterio. | Thus conclude that our secretive behavior is merely a cunning ploy studied psychologically, to win people bewitched by the esoteric and mystery. |
Fueron esos autores, Floro y Osorio, los que nos relatan las guerras contra los astures (25 - 19 aC.), que concluirían con la toma de Bergida. | These authors, Floro and Osorio, relate us the wars against the?Astures? (25 - 19 B.C.), which conclude with the taking of?Bergida?. |
La oficina de la ONU agregó que estaba reorganizando sus procedimientos y que todos los iraníes concluirían el proceso de inscripción en un plazo de 18 meses. | The agency told CPJ that it is re-organizing its procedures and all Iranians will conclude the registration process within 18 months. |
En cualquier caso, las disposiciones transitorias concluirían en cuanto se dispusiera de traducciones automáticas de elevada calidad, con sujeción a una evaluación objetiva de dicha calidad. | In any case, transitional arrangements would terminate when high quality machine translations are made available, subject to an objective evaluation of their quality. |
En la decisión se decía que los Miembros concluirían esta cuestión para finales de junio de 2004, pero aún no se ha llegado a un consenso sobre cómo lograrlo. | The decision said members would complete this by the end of June 2004, but consensus has not yet been reached on how to achieve this. |
De acuerdo con ese informe, el Tribunal estimaba que, a partir de 2006, se concluirían las causas correspondientes a los 26 acusados cuyos juicios se estaban incoando. | According to that report, the Tribunal estimated that the cases involving the 26 accused whose trials were currently in progress would be completed from 2006 onwards. |
En virtud de la estrategia IV acelerada, la mayoría de los contratos de construcción se negociarían y concluirían en 2008 y 2009, en lugar de proseguir hasta 2012. | Under the accelerated strategy IV, the bulk of the construction contracts would be negotiated and settled within 2008 and 2009, rather than stretching out to 2012. |
Basándose en la información disponible, concluirían que un operador comercial no habría participado en los préstamos de 500 millones GBP a Royal Mail en las condiciones publicadas. | Based on the information available, they would conclude that a commercial party would not have entered into the GBP 500 million of loans with Royal Mail on the conditions published. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.