Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofconcluir.

concluir

Si esto se añade a las proyecciones anteriores, estos juicios concluirían para 2011.
If this is added to the projections made above, these trials would be finalized by 2011.
En el mejor de los casos, recién se concluirían el año próximo.
In a best case scenario these will only be finalized during the course of next year.
Las negociaciones concluirían una vez que las autoridades de Kenya hubieran terminado la reestructuración en curso de las telecomunicaciones.
Those negotiations would be finalized once the current restructuring telecommunications by the Kenyan authorities was complete.
El Tribunal Internacional estima que todas las apelaciones concluirían en un plazo de dos años desde la finalización de los juicios.
Furthermore, the International Tribunal estimates that all appeals should be concluded within two years of the completion of trials.
Las negociaciones concluirían con éxito el 24 de mayo de 2016 estableciendo un incremento salarial del 7,5 por ciento para los trabajadores petroleros.
Negotiations were successfully concluded on 24 May 2016 with a 7.5 per cent pay rise for oil workers.
No es simplemente humano, Incluso si Le investigaran práctica o científicamente, concluirían que no es un humano común.
Even if you were to test Him practically or scientifically, you would conclude that He is not an ordinary human.
En el siglo X empezaron las incursiones normandas que concluirían con la conquista de Inglaterra en 1066, tras la batalla de Hastings.
In the tenth century began the Norseman raids that would conclude with the conquest of England in 1066, after the Battle of Hastings.
Esa matriz podría incluir un plazo específico en el que las respectivas entidades iniciarían y concluirían sus actividades según lo permita la situación.
Such a matrix could include a time frame in which respective actors would begin and phase out their activities, as the situation allows.
Se esperaba que las negociaciones de la Ronda de Doha entre 149 miembros de la OMC concluirían con un todo único en diciembre de 2006.
Doha Round negotiations were expected to conclude with a single undertaking in December 2006 among 149 WTO Members.
Recientemente la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios pidió al Representante que examinara la cuestión de cuándo concluirían los desplazamientos internos.
The Representative was recently asked by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to explore the question of when internal displacement ends.
Se informó a la Comisión Consultiva de que, de los siete juicios que se incoaban, cuatro se concluirían en 2002 y tres en 2003.
The Committee was informed that of the seven trials currently under way, four were to be completed in 2002 and three in 2003.
El Departamento preveía que las negociaciones con los proveedores de combustible para hallar soluciones a más largo plazo concluirían en el primer trimestre de 2009.
The Department of Field Support anticipated that negotiations with fuel vendors for longer-term solutions would be finalized during the first quarter of 2009.
De ese modo concluirían, que nuestra sigilosa conducta, no es más que una astuta estratagema psicológicamente estudiada, para ganar adeptos sugestionados por el esoterismo y el misterio.
Thus conclude that our secretive behavior is merely a cunning ploy studied psychologically, to win people bewitched by the esoteric and mystery.
Fueron esos autores, Floro y Osorio, los que nos relatan las guerras contra los astures (25 - 19 aC.), que concluirían con la toma de Bergida.
These authors, Floro and Osorio, relate us the wars against the?Astures? (25 - 19 B.C.), which conclude with the taking of?Bergida?.
La oficina de la ONU agregó que estaba reorganizando sus procedimientos y que todos los iraníes concluirían el proceso de inscripción en un plazo de 18 meses.
The agency told CPJ that it is re-organizing its procedures and all Iranians will conclude the registration process within 18 months.
En cualquier caso, las disposiciones transitorias concluirían en cuanto se dispusiera de traducciones automáticas de elevada calidad, con sujeción a una evaluación objetiva de dicha calidad.
In any case, transitional arrangements would terminate when high quality machine translations are made available, subject to an objective evaluation of their quality.
En la decisión se decía que los Miembros concluirían esta cuestión para finales de junio de 2004, pero aún no se ha llegado a un consenso sobre cómo lograrlo.
The decision said members would complete this by the end of June 2004, but consensus has not yet been reached on how to achieve this.
De acuerdo con ese informe, el Tribunal estimaba que, a partir de 2006, se concluirían las causas correspondientes a los 26 acusados cuyos juicios se estaban incoando.
According to that report, the Tribunal estimated that the cases involving the 26 accused whose trials were currently in progress would be completed from 2006 onwards.
En virtud de la estrategia IV acelerada, la mayoría de los contratos de construcción se negociarían y concluirían en 2008 y 2009, en lugar de proseguir hasta 2012.
Under the accelerated strategy IV, the bulk of the construction contracts would be negotiated and settled within 2008 and 2009, rather than stretching out to 2012.
Basándose en la información disponible, concluirían que un operador comercial no habría participado en los préstamos de 500 millones GBP a Royal Mail en las condiciones publicadas.
Based on the information available, they would conclude that a commercial party would not have entered into the GBP 500 million of loans with Royal Mail on the conditions published.
Word of the Day
to drizzle