conciliarse
No es posible conciliarse con los enemigos de la revolución. | It is not possible to conciliate the enemies of the Revolution. |
Es mi opinión que nada de esto puede conciliarse con las Escrituras. | In my opinion none of this can be reconciled with Scripture. |
Posteriormente, el UNFPA examinó las diferencias y observó que podían conciliarse. | UNFPA subsequently reviewed the differences and noted that they could be reconciled. |
Estos reportes pueden conciliarse de diferentes maneras. | These reports may be reconciled in several ways. |
Pero la luz y las tinieblas no pueden conciliarse. | But light and darkness cannot harmonize. |
¿Cómo deben conciliarse las definiciones de arte previo, novedad y actividad inventiva? | How might the definitions of prior art, novelty and inventive step be harmonized? |
¿Cómo pueden conciliarse esas dos afirmaciones? | How can those two claims be reconciled? |
La democracia, señor Presidente, no puede conciliarse con la dictadura de la mayoría. | Democracy cannot be reconciled with a dictatorship of the majority. |
Pero ira y rencor tampoco pueden conciliarse con una normal alegría de vivir. | But anger and bitterness cannot possibly co-exist with normal joy in living either. |
La realidad y la legalidad deberían conciliarse. | Reality and legality should be reconciled. |
Además, las cantidades comunicadas no podían conciliarse con las cuentas del productor exportador. | Furthermore, the amounts reported could not be reconciled with the exporting producer’s accounts. |
Surge dónde, cuándo, y en la medida que los antagonismos de clase no pueden conciliarse. | It arises where, when, and insofar as class antagonisms cannot be reconciled. |
Pero es indispensable en ayudar a la gente a llegar a conciliarse con él. | But it is indispensable in helping people to come to terms with it. |
Debe conciliarse la competitividad de las empresas con la valoración del trabajo. | The competitiveness of companies needs to be made compatible with appreciation for work. |
No obstante, nuestro apoyo a la calidad no puede conciliarse con la práctica del azucarado. | Nevertheless, our support for quality cannot be reconciled with the practice of sugaring. |
¿Cómo pueden conciliarse para volver el mundo un lugar más justo y pacífico? | How can theycome together better to make the world a more just and peaceful place? |
También analizamos algunas de las concesiones recíprocas (trade-offs) y cómo estos pueden conciliarse. | And also looked at some of the trade-offs, and how they can be reconciled. |
Este doble rasero no puede conciliarse con los valores europeos y debemos denunciarlo. | This double standard cannot be reconciled with European values and we must speak out against it. |
¿Cómo puede conciliarse el proceso descrito con las declaraciones de Catriona durante la entrevista rogatoria? | How can this described process now be reconciled with the statements from Catriona's rogatory interview? |
Esos dos principios generales -la necesidad militar y la humanidad- tienen que conciliarse. | These two general principles - military necessity and humanity - have to be balanced with each other. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
