Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofconciliar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofconciliar.

conciliar

Las cuentas de enlace interinstitucionales se conciliarán mensualmente.
The interinstitutional liaison accounts shall be reconciled monthly.
¿Cómo se conciliarán objetivos contradictorios?
How are conflicting objectives to be reconciled?
Los pagos se cobrarán automáticamente contra las facturas existentes y luego se conciliarán en tu contabilidad.
Payments will be automatically collected against existing invoices and then reconciled in your accounts for you.
Las complicaciones internacionales a que esto dará lugar no se conciliarán fácilmente con el Tratado de Versalles.
The international complications that will grow out of it will not easily be reconciled with the Versailles Treaty.
El comité está integrado por cinco senadores y cinco diputados que conciliarán las versiones del presupuesto del Senado y la Cámara de Representantes.
The committee comprises five senators and five representatives who will reconcile the Senate and House versions of the appropriations bill.
Todas las cuentas bancarias se conciliarán periódicamente, y en todo caso no menos de una vez por mes, con los estados de cuenta expedidos por los bancos respectivos.
All bank accounts shall be reconciled with statements issued by the relevant banks on a regular basis, and in any event no less frequently than monthly.
Una cosa está clara: ninguna cantidad de negociaciones ni triquiñuelas legales conciliarán los intereses de los trabajadores y campesinos con los intereses de la oligarquía y el imperialismo.
One thing is clear: no amount of negotiations and constitutional trickery will conciliate the interests of workers and peasants and those of the oligarchy and imperialism.
Todas las transacciones financieras, incluidos los cargos bancarios y las comisiones, se conciliarán cada mes con la información proporcionada por los bancos de conformidad con la regla 108.1.
Every month, unless an exception is authorized by the Registrar, all financial transactions, including bank charges and commissions, must be reconciled with the information submitted by banks in accordance with rule 108.1.
Las medidas vuelven ahora al Senado, donde se conciliarán los cambios entre las distintas versiones de las dos cámaras, antes de enviarlas al gobernador para su firma.
The bills will now return to the Senate where changes between the House and Senate versions will be discussed and agreed upon before being sent to the Governor for his signature.
Todas las transacciones financieras, incluidos los cargos bancarios y las comisiones, se conciliarán cada mes, a menos que el Secretario autorice una excepción, con la información proporcionada por los bancos de conformidad con la regla 108.1.
Every month, unless an exception is authorized by the Registrar, all financial transactions, including bank charges and commissions, must be reconciled with the information submitted by banks in accordance with rule 108.1.
Las desviaciones que puedan aplicarse a uno o varios flujos fuente se registrarán de forma clara, servirán de base para calcular un valor representativo del año natural y se conciliarán con los datos del año siguiente.
The deviations involved for one or more source streams shall be clearly recorded, form the basis of a value representative for the calendar year, and be considered consistently in relation to the next year.
Ese día los niños pasarán la noche en la Torre de Océanos y conciliarán el sueño rodeados de estos animales El principal objetivo de esta escuela es fomentar nuevas actitudes entre el grupo y el aprendizaje a través de la diversión.
On this day, the children will spend the night in the Oceans Tower and will fall asleep surrounded by these animals. This school's main aim is to encourage new attitudes among the group and to learn whilst having fun.
El Gobierno del Canadá creía que era fundamental encontrar términos que conciliaran el interés de los pueblos indígenas en la tierra y los recursos, por un lado, y los derechos de los Estados, por el otro.
Her Government believed that it was critical to find language which reconciles the interests of indigenous peoples in land and resources, and the rights of States.
Este mecanismo permitió que los presentadores de proyectos y los posibles asociados en la financiación, conciliaran sus intereses e intercambiaran información acerca de cada uno de los proyectos particulares con antelación a la reunión del Foro Mundial.
This tool allowed those presenting projects and prospective funding partners to match their interests and exchange information about each particular project in advance of the meeting of the Global Forum.
Durante 40 años la ASEAN ha ayudado a crear un clima en la región del Asia sudoriental que ha alentado el diálogo y los progresos, y ha permitido que los países de la región conciliaran sus diferencias y problemas de forma pacífica y positiva.
For 40 years, ASEAN has helped to create an environment in South-East Asia that has encouraged dialogue and progress and enabled the countries of the region to resolve differences and problems peacefully and positively.
Mientras los pensadores delineaban el ideal de una sociedad estética en la cual todos los conflictos se conciliaran en una armonía superior, los literatos de Sturm und Drang, daban inicio a una rebelión poética contra la estética académica destinada a mantenerse hasta el presente.
While thinkers were promoting the ideal of an aesthetic society where all the conflicts are reconciled in a higher harmony, the writers of the Sturm und Drang were starting a poetic revolt against academic aesthetics that has continued to this day.
La medida vuelve ahora al Senado, donde se conciliarán diferencias entre las distintas versiones de ambas cámaras, lo que se deberá aprobar antes de enviarla al gobernador para su firma.
The bill will now return to the Senate where differences between the House and Senate versions will be discussed and agreed upon before being sent to the Governor for his signature.
Los BCN utilizarán los datos de CIS 2 pertinentes para elaborar las cifras de emisión nacional neta de billetes en euros y conciliarán estas cifras con sus datos de contabilidad antes de transmitir los datos de CIS 2 al BCE.
Each NCB shall use applicable CIS 2 data to produce national net-issuance figures for euro banknotes. Each NCB shall then reconcile these figures with its accounting data prior to transmitting the CIS 2 data to the ECB.
Word of the Day
celery