conciliar

El PNUD sigue conciliando diferencias con los organismos.
UNDP continues to reconcile differences with the agencies.
Políticas tutelares asimétricas: conciliando preferencias individuales y sociales en salud pública.
Asymmetric policies for merit-goods: harmonizing individual and social preferences in public health.
¿Cómo conservar el poder? ¿Radicalizando o conciliando?
How to keep power? Radicalizing or conciliating?
Este proyecto instaura un diálogo entre el artista y el savoir-faire, conciliando tradición y experimentación.
This project instates a dialogue between artists and makers, while combining tradition with experimentation.
El dealer termina la partida conciliando las manos de aquellos jugadores que no se hayan retirado.
The dealer completes the game by reconciling the hands of those players who have not folded.
Les ayudamos en su formación y desarrollo personal, conciliando los objetivos de la empresa con los personales.
We help them in their training and personal development, reconciling the objectives of the companywith the personal ones.
La metodología observa un enfoque cualitativo, de tipo descriptivo y análisis de documentos, conciliando en un estudio de caso.
The methodology observes a qualitative approach, of descriptive type and analysis of documents, conciliating in a case study.
Me despido, diciéndoles a ustedes, Grupo de Trabajo, que estoy y estaré conciliando su tarea.
I say good bye telling you, Group of Work, that I am and will here supporting your task.
Una muestra que pone de manifiesto la pertinencia de los Oficios artísticos en el mundo actual, conciliando tradición y experimentación.
A demonstration of the relevance of the Artistic Crafts in today's world emphasising tradition and experimentation.
No conciliando nada; dejando a cada partido gobernarse a su gusto, y a su costa.
By not trying to reconcile them at all; by letting each party govern itself, and at its own cost.
Por muchos años, la abadía se convirtió en una fortaleza, conciliando en sí, sin ningún problema, la arquitectura marcial y la religiosa.
For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture.
Esencialmente subversivo, desmontaba con facilidad prejuicios, conciliando conocimiento teórico y empírico, práctica política, capacidad de articulación, y buen humor.
Essentially a subversive, he dismantled prejudices with ease, marshalling theoretical and empirical knowledge, political practice, skilful networking and good humour.
Al 3 de julio de 2008 se estaban conciliando los registros y se preveía que el proceso concluiría a la brevedad.
As at 3 July 2008, the records were being reconciled and the process was expected to be finalized soon.
La Junta considera que las dos entidades no han estado conciliando debidamente sus respectivas sumas por cobrar y por pagar.
According to the Board, the two entities have not been properly reconciling the amount due/payable to each other.
La Junta recomienda a la CCPPNU que siga conciliando el saldo con las Naciones Unidas hasta que las diferencias queda totalmente conciliadas.
The Board recommends that UNJSPF continue reconciling the balance with the United Nations to ensure that the differences are fully reconciled.
Muchos equipos de finanzas siguen trabajando en sistemas diferentes y pasan bastante tiempo agregando y conciliando datos, en lugar de dedicarlo al análisis.
Many finance teams are still working with disparate systems and spending significant time aggregating and reconciling data instead of analyzing it.
Jacques Garcia ha respetado el estilo tradicional del hotel, conciliando los zellige (mosaicos típicos) con molduras de yeso hechas con lo último en tecnología.
Jacques Garcia has respected the hotel's traditional style by harmoniously conciliating zellige mosaics with white plasterwork sculpted using high-tech techniques.
Como informó la Junta en el bienio anterior, las dos entidades no han venido conciliando adecuadamente las sumas debidas o pagaderas entre ellas.
As reported by the Board in the prior biennium, the two entities have not been properly reconciling the amount due/payable to each other.
En elárea de Florencia ya hay muchas estructuras que van en la dirección de protección ambiental conciliando así sus actividades con el desarrollo sostenible.
In the Florence area there are already many structures that go in the direction of environmental protection thereby reconciling their activities with sustainable development.
Faunchon dice creer que la gestión debe ser compartida entre las diferentes esferas del gobierno, conciliando las cuestiones políticas y técnicas.
Fauchon said that he thought it best to share the management among the different governmental spheres in order to reconcile political and technical issues.
Word of the Day
ink