conciliador

Y parece ser que esta posición conciliadora está funcionando.
And it seems that this conciliatory position is working.
Los miembros de una comisión conciliadora no son separados jamás.
The members of a conciliating commission are never separated.
Una actitud conciliadora que ha funcionado hasta el día de hoy.
An accommodating attitude that has functioned up to today.
Es una forma conciliadora para la confrontación y la corrección.
It offers a soft way for confrontation and correction.
Las acciones de este personaje ofrecen una mirada conciliadora sobre la frontera.
The actions of this character offer a conciliatory look at the border.
Ninguna comisión conciliadora necesita ejercer su actividad en el universo central.
No conciliating commissions need function in the central universe.
No había nada conciliadora en el discurso del presidente.
There was nothing conciliatory about the president's speech.
¿Hay algo que nos indique una actitud conciliadora de su parte?
Is there any indication of a more conciliatory attitude on their part?
En realidad, el plan se desprendía completamente de la política conciliadora.
In reality the cavalry plan flowed inevitably from the compromisist policy.
¿Recuerdas cuando dijiste que intentarías ser conciliadora?
Remember when you said you'd try to be conciliatory?
El POUM quería evitar la represión con su política conciliadora.
By means of its conciliatory policy the POUM sought to avoid repression.
Muy apegado a sus amigos, es apreciado por su compañía dulce y conciliadora.
Very attached to his friends, he's appreciated for his sweet and conciliatory company.
A pesar de su tono de inocencia herida, la respuesta del Zar es conciliadora.
Despite its tone of hurt innocence, the Tsar's reply is conciliatory.
Aunque detrás de esta actitud conciliadora pueden haber otros móviles.
Of course there may be other motives behind these conciliatory attitudes.
El candidato izquierdista condimenta ese menú político con una imagen sonriente y conciliadora.
The leftist candidate flavors that political menu with a conciliatory and smiling image.
Las instituciones deberían ejercer asimismo una función conciliadora.
The institutions should also have a conciliatory mission.
Entre tanto, la prensa conciliadora inició una campaña contra el Congreso.
In the interval the compromise press opened a campaign against the Congress.
La Mesa conciliadora no daba crédito a sus ojos.
The compromisist praesidium could not believe their eyes.
Se describe como una persona generosa, conciliadora y de fácil comunicación.
She describes herself as a generous, conciliatory and easy to get along with person.
Burricleta acerca las personas a la naturaleza con una vocación conciliadora, divulgativa y contemplativa.
Burricleta gets people closer with nature in a gentil, informative and contemplative way.
Word of the Day
to frighten