concienciar
Las principales acciones: concienciando, informando, secundando y formando a cada persona o entidad interesada. | Main actions: raising awareness, informing, seconding and training every public interested. |
Los europeos se están concienciando de la necesidad de poder garantizar su defensa por sí solos. | The Europeans are increasingly aware of the need to ensure their own defence. |
La ordenación de esos recursos puede mejorarse desarrollando la capacidad institucional y concienciando a los principales interesados. | The management of those resources can be improved by developing institutional capacity and increasing awareness among stakeholders. |
Los participantes señalaron también la necesidad de seguir concienciando al sector privado para movilizar su apoyo al proceso. | Participants also noted the need to further sensitize the private sector, to mobilize its support to the process. |
Desde el Servicio de Medicina Preventiva estamos interesados en seguir formando y concienciando al mayor número de profesionales posible. | The Preventive Medicine Service is interested in continuing training and awareness for the greatest number of professionals possible. |
Huercasa es una empresa preocupada por el medio ambiente y un estilo de vida saludable concienciando y educando a su gente. | Huercasa is a company concerned about the environment and a healthy lifestyle, raising awareness and educating its people. |
Elaboramos y promovemos material educativo, concienciando sobre actitudes más responsables y respetuosas hacia los animales y la naturaleza en general. | We create and promote educational materials designed to raise awareness about responsible and respectful attitudes towards animals and nature. |
Una revolución en la que la mujer participó activamente concienciando al sector femenino de las desigualdades en la sociedad de su país. | A revolution in which women participated actively raising awareness amongst the female sector about the inequalities in their society. |
Esto se consigue concienciando las actitudes, valores y percepciones de los empleados y proveedores hacia una cultura de seguridad laboral. | This is done by addressing the attitudes, beliefs, perceptions and values of employees and subcontractors with regards to safety. |
Informando y concienciando a los usuarios, Balance actúa como guía y motivación hacia un estilo de vida saludable a largo plazo. | By keeping users informed and aware, Balance acts as a guide and motivator toward a healthier lifestyle in the long term. |
La Oficina siguió concienciando a los dirigentes de la CMA y la Plataforma acerca de los principios humanitarios del acceso en condiciones de seguridad. | The Office continued to sensitize CMA and Platform leaders on the humanitarian principles of safe access. |
Y, por supuesto, concienciando a la población brasileña en general de la importancia fundamental que tiene el conservar la selva amazónica. | And, of course, raising awareness in the overall Brazilian population of the fundamental importance of conserving the Amazon rainforest. |
El juego está concienciando de una forma muy directa a los nuevos clientes digitales para que valoren las nuevas formas de alimentación sostenibles. | The game is raising consciousness in a very direct way to new digital customers to value the new forms of sustainable food. |
Impulsar la contratación de los alumnos trabajadores del programa, concienciando al empresario y fomentando el autoempleo y la economía social. | To promote the hiring of the students of the program who work, making the manager aware and encouraging self-employment and social economy. |
Ayúdanos a lograr que el mundo sea un lugar mejor concienciando acerca del riesgo de aumento de conflictos que supone el cambio climático. | Help us to make the world a better place by raising awareness of the risk of conflicts due to climate change. |
Insisto en que, aunque aún queda un largo camino por recorrer concienciando al sector de las ventajas que proporciona la formación, las previsiones son muy favorables. | Insist that, although there is still a long way to raising awareness sector the advantages provided training, forecasts are very favorable. |
Esta campaña nacional fue tan efectiva concienciando, que el Ministerio de Patrimonio de Ecuador adoptó oficialmente el programa de Juventud por los Derechos Humanos. | So effective was this nationwide campaign in raising awareness that the Ecuador Ministry of Heritage officially adopted the Youth for Human Rights program. |
Ha ido concienciando progresivamente a las personas de la necesidad de la diversidad cultural y de su riqueza en nuestro país. | He has made people more and more aware of the need for cultural diversity and the richness of cultural diversity in our country. |
Y concienciando a cada empleado en la estrategia de mantener los datos de la compañía seguros, las empresas pueden mitigar los riesgos mejor a todos los niveles. | And by enlisting every employee in the strategy to keep a company's data safe, companies can better mitigate risk at all levels. |
Colaborar en modificar los hábitos de consumo de bolsas de plástico, concienciando a la sociedad del excesivo uso y proporcionando una alternativa reutilizable y ecológica. | Try to change the consumption habits of plastic bags, raising awareness to their excessive use and providing a reusable and environmentally friendly alternative. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.