concienciado
- Examples
Así pues, nos queda iniciar la larga marcha del consumidor concienciado. | So, we have to start the long march of the aware consumer. |
Está hecha a base debentonita, un material de origen natural y concienciado con el medio ambiente. | It is made frombentonite, natural material origin and sensitized with the environment. |
Actualmente estoy embarazada, y me he concienciado mucho más que la última vez. | I'm currently pregnant now and have embraced it much more than last time. |
Uno estaba bien entrenado y concienciado, el otro era un recluta inexperto y egocéntrico. | One was well-trained and conscientious, the other, a raw recruit and self-centred. |
Desearía que estuviese más concienciado en ser un mejor vecino. Sí. | Claire: I just wish he was more concerned with being a better neighbor. Yeah. |
Se ha concienciado a la prensa sobre la cuestión. | The press has been kept aware of the issue; |
LEDriving PX 4 – Luz de circulación diurna para el conductor concienciado con el diseńo. | LEDriving PX-4–daytime running light for the design-conscious driver. |
El Silken Indautxu es un hotel concienciado y comprometido con multitud de actos sociales. | The Silken Indautxu is a socially aware hotel and is committed to charitable work. |
Desde que comenzaron las sesiones hemos concienciado acerca de la importancia de la higiene y saneamiento. | Since the sessions started, we are well informed about hygiene and sanitation. |
Se ha concienciado a los miembros del poder judicial de la importancia de este instrumento. | The members of the judiciary have been made aware of the importance of this instrument. |
En materia de bioseguridad somos muy exigentes y todo el personal está concienciado de su importancia. | On biosecurity issues, we are very demanding and all our staff are aware of its importance. |
Los productos de Gear4music se fabrican ética y responsablemente para responder a las expectativas de un mundo concienciado. | Gear4music products are produced ethically and responsibly to meet the expectations of a caring world. |
¿Estás realmente concienciado? | Are you really committed? |
Además, nos hemos concienciado sobre el cambio climático y hemos afrontado crisis financieras, económicas y energéticas. | Furthermore, we have grown aware of climate change and have faced financial, economic and energy crises. |
¿Me estás diciendo que esto te lo dio un ciudadano concienciado? Sí. | You're telling me that this was handed to you by a "concerned citizen"? Um... Yes. |
Todos nos hemos movilizado, concienciado y esforzado para romper las cuerdas de esta realidad sofocante del gobierno Ortega-Murillo. | We have all mobilized, conscience and effort to break the ropes of this suffocating reality of the Ortega-Murillo government. |
El consumidor está más concienciado de sus propias emociones y siente una conexión más fuerte con su espiritualidad. | People express more awareness of their emotions; also, a strengthened connection to their spirituality. |
Algunas de las ciudades de este país cada vez mas concienciado están poniendo en práctica estilos de vida ecológica. | Some of the cities in the progressively earth-friendly country are implementing green living ideas. |
P.- ¿Hasta qué punto el sector público está más concienciado que el privado en esta materia? | To what extent is the public sector more aware of this matter than the private sector? |
Pensamos que el Dr. Kevin es un médico muy concienciado, cercano y resolutivo con respecto a sus tratamientos. | We find Dr Kevin to be a practitioner who is conscientious, approachable and very helpful in his treatment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.