Possible Results:
concienciado
-aware
See the entry forconcienciado.
concienciado
Past participle ofconcienciar.

concienciado

Así pues, nos queda iniciar la larga marcha del consumidor concienciado.
So, we have to start the long march of the aware consumer.
Está hecha a base debentonita, un material de origen natural y concienciado con el medio ambiente.
It is made frombentonite, natural material origin and sensitized with the environment.
Actualmente estoy embarazada, y me he concienciado mucho más que la última vez.
I'm currently pregnant now and have embraced it much more than last time.
Uno estaba bien entrenado y concienciado, el otro era un recluta inexperto y egocéntrico.
One was well-trained and conscientious, the other, a raw recruit and self-centred.
Desearía que estuviese más concienciado en ser un mejor vecino. Sí.
Claire: I just wish he was more concerned with being a better neighbor. Yeah.
Se ha concienciado a la prensa sobre la cuestión.
The press has been kept aware of the issue;
LEDriving PX 4 – Luz de circulación diurna para el conductor concienciado con el diseńo.
LEDriving PX-4–daytime running light for the design-conscious driver.
El Silken Indautxu es un hotel concienciado y comprometido con multitud de actos sociales.
The Silken Indautxu is a socially aware hotel and is committed to charitable work.
Desde que comenzaron las sesiones hemos concienciado acerca de la importancia de la higiene y saneamiento.
Since the sessions started, we are well informed about hygiene and sanitation.
Se ha concienciado a los miembros del poder judicial de la importancia de este instrumento.
The members of the judiciary have been made aware of the importance of this instrument.
En materia de bioseguridad somos muy exigentes y todo el personal está concienciado de su importancia.
On biosecurity issues, we are very demanding and all our staff are aware of its importance.
Los productos de Gear4music se fabrican ética y responsablemente para responder a las expectativas de un mundo concienciado.
Gear4music products are produced ethically and responsibly to meet the expectations of a caring world.
¿Estás realmente concienciado?
Are you really committed?
Además, nos hemos concienciado sobre el cambio climático y hemos afrontado crisis financieras, económicas y energéticas.
Furthermore, we have grown aware of climate change and have faced financial, economic and energy crises.
¿Me estás diciendo que esto te lo dio un ciudadano concienciado? Sí.
You're telling me that this was handed to you by a "concerned citizen"? Um... Yes.
Todos nos hemos movilizado, concienciado y esforzado para romper las cuerdas de esta realidad sofocante del gobierno Ortega-Murillo.
We have all mobilized, conscience and effort to break the ropes of this suffocating reality of the Ortega-Murillo government.
El consumidor está más concienciado de sus propias emociones y siente una conexión más fuerte con su espiritualidad.
People express more awareness of their emotions; also, a strengthened connection to their spirituality.
Algunas de las ciudades de este país cada vez mas concienciado están poniendo en práctica estilos de vida ecológica.
Some of the cities in the progressively earth-friendly country are implementing green living ideas.
P.- ¿Hasta qué punto el sector público está más concienciado que el privado en esta materia?
To what extent is the public sector more aware of this matter than the private sector?
Pensamos que el Dr. Kevin es un médico muy concienciado, cercano y resolutivo con respecto a sus tratamientos.
We find Dr Kevin to be a practitioner who is conscientious, approachable and very helpful in his treatment.
Word of the Day
to drizzle