concernir
Extender estas prácticas hacia todos los ciudadanos y todas las ciudadanas se vuelve una tarea que debe concernir a todos los actores de la expresión ciudadana. | Extending these practices to all citizens is a task that must involve all those active in citizen expression. |
Es una lección sobre cómo las distintas ideas en ocasiones pueden concernir a la velocidad y a la intensidad de la integración europea, o de la naturaleza de la UE. | It is a lesson in how different ideas can be at times concerning the speed and intensity of European integration, or the nature of the EU. |
En principio los secretos comerciales solo pueden hacer referencia al beneficiario de la ayuda o a otro tercero y solo pueden concernir a la información presentada por el Estado de la AELC (o el tercero). | It would appear that in principle business secrets can only relate to the beneficiary of the aid (or other third party) and can only concern information submitted by the EFTA State (or third party). |
En la encíclica Caritas in veritate recordé que el desarrollo humano, para ser auténtico, tiene que concernir a la totalidad de la persona y debe realizarse en la caridad y en la verdad. | In the Encyclical Caritas in Veritate, I recalled that if human development is to be authentic it must concern every dimension of the person as a whole and must take place in love and in truth. |
Este aspecto también puede concernir a la mayoría en el plano local. | This aspect may also concern the majority at the local level. |
Los actos de discriminación pueden concernir a personas naturales y jurídicas. | Acts of discrimination may concern both physical and moral persons. |
Los documentos audiovisuales pueden concernir a todos los sujetos. | Audiovisual materials may cover all topics. |
Estas denuncias pueden concernir a los ministerios, distritos escolares, asociaciones hospitalarias, municipios y otros organismos del gobierno. | Those complaints may concern departments, school boards, hospital corporations, municipalities, or other entities reporting to government. |
Una unión civil no es, bajo ningún concepto, un tema que le deba concernir a una Religión u otra. | Conversely, a civil union is not under ecclesiastic jurisdiction. |
Los archivos adjuntos en los falsos correos electrónicos son normalmente documentos sobre temas que parecen concernir a la persona que los recibe. | The attachments in the fake emails are typically office documents with subjects that appear relevant to the recipient. |
La patente debe declararse válida; y debe concernir a un producto o productos de éxito vendidos por una o más empresas financieramente solventes. | The patent must be held valid; and it must read on a successful product or products sold by one or more financially solvent companies. |
Un acto de memoria personal que en el viaje de ida y vuelta de la escritura a la lectura, podría concernir a muchas más personas. | An act of personal memoir that, in the back and forth trip from writing to reading, might regard to many more people. |
Por otra parte, los secretos comerciales pueden concernir a invenciones que satisfagan los criterios de patentabilidad y, por consiguiente, puedan ser protegidos por patentes. | On the other hand, trade secrets may concern inventions that would fulfil the patentability criteria and could therefore be protected by patents. |
El flujo de dignidad humana y de igualdad debería concernir a todos, absolutamente a todos, también a quienes esperan para llegar a este mundo, los niños por nacer. | The flow of human dignity and equality should concern everyone, absolutely everyone, including those who are waiting to enter the world, unborn children. |
Estas últimas respondieron que las alegaciones de la denuncia se basaban en extractos de los informes anuales y que ninguno de ellos parecía concernir a las empresas incluidas en la muestra. | The GOC replied that the allegations in the complaint were based on quotations from the annual reports and it seemed that none of them concerned sampled companies. |
En un resumen más apropiado de este Año Nuevo 2016, el Sr. Miscavige recordó a todos los presentes que, en estos tiempos tumultuosos, lo que le concierne a la humanidad, también les debe concernir a los scientologists. | In a most appropriate summation of this Scientology New Year's 2016, Mr. Miscavige reminded all present that, in these tumultuous times, what concerns mankind must, perforce, also concern Scientologists. |
Por lo que se refiere a la sangre importada - enmienda 43 - sería oportuno precisar que los criterios a los que hace referencia esta enmienda deben concernir a la calidad y seguridad de la sangre. | As regards imported blood - Amendment No 43 - it should be specified that the criteria this amendment refers to relate to the quality and safety of the blood. |
Aunque la responsabilidad de los miembros de una organización internacional puede concernir a entidades distintas de los Estados, por las razones expresadas en el párrafo 57, el proyecto propuesto en este informe se refiere solamente a los Estados. | While responsibility of members of an international organization may concern entities other than States, for the reasons expressed in paragraph 57, the draft that is here proposed only refers to States. |
Tras realizar verificaciones en velas Leaf ya fabricadas, hemos constatado que algunas de ellas estaban caladas en efecto al límite lento de las tolerancias de la homologación, y que puede concernir a todas las tallas. | After checking a few LEAF already manufactured, we found that some were actually set with a slow flying configuration and to the maximum allowed for certification approval tolerances, all sizes could be concerned. |
Véase huelga general, huelga intermitente, huelga rotatoria, huelga de brazos caídos, huelga de solidaridad, huelga salvaje legal La convocatoria de huelga debe concernir a más de dos terceras partes de la mano de obra del empleador en cuestión. | See general strike, intermittent strike, rotating strike, sit-down strike, sympathy strike, wildcat strike A strike call must concern more than two thirds of the workforce of the employer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.