conceder
Que le concedieran la dignidad de un pelotón de fusilamiento.  | That he be permitted the dignity of a firing squad.  | 
¿Qué harías tú si te concedieran tu deseo?  | So, what would you do if you had your wish?  | 
Además, los peticionarios solicitaron a la Comisión que se concedieran medidas cautelares.  | The petitioners also asked the Commission to grant precautionary measures.  | 
Si me concedieran un deseo, pediría irme de este lugar ahora mismo:  | If I had my wish, I'd be out of this place right away.  | 
Y que pedirías si te concedieran un deseo?  | So, what would you do if you had your wish?  | 
Resultaría idóneo, por lo tanto, que los Estados miembros concedieran la autorización de antemano.  | It would be ideal, therefore, were the Member States to be granted authorisation beforehand.  | 
Siempre hay uno. "Si me concedieran un deseo, desearía tres más".  | There's always one guy. "lf I had a wish, I'd wish for three more wishes. "  | 
Era natural que las licencias de importación se concedieran a personas físicas o jurídicas.  | It was a fact of life that import licences were granted to natural or juridical persons.  | 
¿Y si se te concedieran?  | If you were given them?  | 
¿Y si te los concedieran?  | If you were given them?  | 
Pero el Primer Ministro Cameron, hacía bien en pedir que se concedieran preferencias comerciales a Pakistán.  | However, Prime Minister Cameron was absolutely correct to ask for trade preferences to be granted to Pakistan.  | 
Además, era difícil imaginar subvenciones que no se concedieran a la fabricación, producción o exportación de un producto.  | Moreover, it was difficult to imagine subsidies which are not bestowed upon the manufacture, production or export of merchandise.  | 
Barry podría vivir con los autores en Indonesia hasta que se concedieran los visados, o proseguir su escolarización en Australia.  | Barry could live with the authors in Indonesia until the visas were granted, or continue his schooling in Australia.  | 
Las exportaciones de azúcar e isoglucosa a esos mercados podrían seguir siendo económicamente viables aunque no se concedieran restituciones por exportación.  | Exports of sugar and isoglucose to those markets could be economically viable also without granting export refunds.  | 
No obstante, este hecho por sí solo no muestra que los mecanismos se concedieran para financiar la ejecución de estos contratos militares.  | However, this fact alone does not show that the facilities were granted to finance the execution of these military contracts.  | 
El funcionamiento correcto del mercado interior en el sector de las semillas se vería comprometido si se concedieran ayudas nacionales.  | The proper working of the internal market in seeds would be jeopardised by the granting of national aid.  | 
Siglos atrás, Saint Germain inició una operación para atraer a las cabezas coronadas de Europa para que le concedieran grandes sumas de dinero.  | Centuries ago, Saint Germaine initiated an operation to entice the crowned heads of Europe to grant him large sums of money.  | 
Sin embargo, en el caso de que los fondos de inversión de hecho concedieran préstamos, esta cantidad se incluirá en “otros activos”.  | However, in the case that investment funds did in fact grant loans, this amount should be allocated in “other assets”.  | 
Por ejemplo, la exclusión de la patentibilidad de los productos basados en CT en un país no impediría que otros países concedieran patentes.  | Exclusion from patentability of TK-based products in one country, for instance, would not prevent other countries from granting patents.  | 
No pudieron ponerse en marcha las instalaciones ya listas hasta que se concedieran los visados a los expertos necesarios para supervisar la puesta en funcionamiento.  | Completed installations could not be commissioned until visas were granted for experts needed to oversee the commissioning.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
