Possible Results:
concebir
Él no concebía la moda como un conjunto de tendencias. | He did not think of fashion as a set of trends. |
Hasta hace poco, la investigación científica se concebía como un mundo de hombres. | Until recently, scientific research has been perceived as a man's world. |
Fundamentalmente, concebía unos ejercicios como un tiempo de formación y renovación permanente. | Basically, he envisioned a retreat as a time of ongoing formation and renewal. |
Algo muy importante también: no concebía el socialismo en un solo país. | Another very important thing: he did not conceive socialism in one single country. |
Fue cuando supe que concebía la idea. | That's when I saw the idea come into his head. |
Rothko concebía sus obras como dramas, como la representación de una tragedia sin tiempo. | Rothko conceived his works as dramas, as the performance of a timeless tragedy. |
¿Compiten para extender, salvaguardar y explotar sus ventajas comparativas, como lo concebía Ricardo? | Are they competing to extend, safeguard and exploit their comparative advantages, as conceived by Ricardo? |
Y Mohandas K. Gandhi de hecho se concebía a sí mismo como un hindú sanathana. | And Mohandas K. Gandhi actually regarded himself as a Sanathana Hindu. |
En su aspecto benigno, Poseidón se concebía creando nuevas islas y ofreciendo mares en calma. | In his benign aspect, Poseidon was seen as creating new islands and offering calm seas. |
Tal como él lo concebía, tal Partido podría haber sido esencialmente su Partido. | As he conceived it, such a party would have been essentially his party. |
La malaria en ese momento se concebía en términos de laminillas positivas y vectores infectados. | Instead, malaria at that time was evaluated in terms of positive slides and infected vectors. |
El Brahmán se concebía como el principio de energía-divinidad que activaba la totalidad del panteón védico. | The Brahman was conceived as the energyˆ-divinity principle activating the entire Vedicˆ pantheon. |
Sankara concebía su gobierno como parte de un amplio proceso de liberación de su pueblo. | Sankara saw his government as part of a wider process of the liberation of his people. |
Fue cuando supe que concebía la idea. | That's when I saw the idea come into his head. I was terrified. |
La tradición italiana de la felicidad pública concebía la economía en vista del bien común. | The Italian tradition of public happiness considered the economy in view of the common good. |
San Pablo se concebía a sí mismo y su ministerio como un servicio al Evangelio. | This is how Paul saw himself and his ministry: as a service to the Gospel. |
En esa época lo concebía como una película de ciencia ficción realista, hecha completamente por ordenador. | At that time I'd conceived it as a realistic, fully CGI sci-fi movie. |
La Socialdemocracia que surgió en la era del parlamentarismo concebía esta dominación como un gobierno parlamentario. | The Social-Democracy which arose in the era of parliamentarism conceived of this rule as a parliamentary government. |
Vemos, sin embargo, que él concebía sus cuadros con magníficas composiciones, que podríamos llamar intemporales. | We see, however, that he conceived his paintings with magnificent compositions that could be classed at timeless. |
El crédito se concebía para llegar directamente a la comunidad y existía seguimiento y capacitación. | Credit was conceived to go directly to the community and follow-up and training were provided as well. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.