concausa
- Examples
Pues bien, precisamente las ventajas arancelarias concedidas a Marruecos han sido una concausa importante del cierre de la mayoría de las instalaciones de la industria conservera italiana de la sardina. | Now, the customs advantages granted to Morocco have really been a major factor in the closure of most of the facilities of the Italian sardine canning industry. |
Otra concausa es el método del just in time que las empresas, al haber reducido en general sus estructuras de almacenamiento, adoptan en aras de la continuidad de la producción, un método que obliga a establecer un continuo y rápido suministro de materias primas. | Another contributing cause is the just-in-time method which companies, having usually reduced their storage capacities, adopt in order to maintain continuous production, a method, that is, which requires them to produce a continual, regular supply of materials to be worked upon. |
CONCAUSA es una iniciativa organizada por América Solidaria, con el apoyo de CEPAL y UNICEF. | CONCAUSA is an initiative organized by América Solidaria, with the support of ECLAC and UNICEF. |
Esta alianza ha recibido el respaldo de otros países, tales como el Acuerdo América Central-Estados Unidos (CONCAUSA). | This alliance has received the support of other countries, such as the Central America-United States Agreement (CONCAUSA). |
El seminario Concausa, realizado en la CEPAL, fue inaugurado por la Presidenta de la República de Chile, Michelle Bachelet. | The Concausa seminar, held at ECLAC, was opened by Chilean President Michelle Bachelet. |
Me siento inmensamente orgulloso de haber representado la iniciativa CONCAUSA de America Solidaria en el foro 2017 ECOSOC Youth. | I am immensely proud of having represented America Solidaria's CONCAUSA initiative at the 2017 ECOSOC Youth forum. |
Los resultados se darán a conocer el 30 agosto a través de las redes sociales y el sitio web de CONCAUSA. | The results will be announced on 30 August through social networks and CONCAUSA web site. |
Concausa culmina con la presentación y premiación de los 17 proyectos seleccionados en su edición de 2018. | This segment will end with the presentation of the 17 projects selected and the awards for the 2018 edition. |
En el marco del proyecto Concausa, sesenta jóvenes de entre 15 y 17 años, dieron a conocer interesantes propuestas de innovación social. | In the framework of the Concausa project, sixty youth between 15 and 17 years of age unveiled interesting social innovation proposals. |
Coordinar CONCAUSA es una oportunidad maravillosa de ayudar a jóvenes a mirar más allá de su realidad actual, de proyectar sueños a través de su propio trabajo, esfuerzo y pasión. | Coordinating CONCAUSA is a marvelous opportunity to help children to look beyond, to find their dreams through their own work, effort and passion. |
Como voluntario de America Solidaria / Atlas Corps, tuve el privilegio de representar la iniciativa CONCAUSA de America Solidaria en el foro de la juventud 2017 del ECOSOC de las Naciones Unidas. | As an America Solidaria/Atlas Corps fellow, I had the privilege of representing America Solidaria's CONCAUSA initiative at the United Nations ECOSOC youth forum 2017. |
Revisar el plan de acción para el acuerdo CONCAUSA, que será firmado por los presidentes de los países centroamericanos y de EE.UU., en la Reunión de las Américas, de Quebec. | Revise action plan for the CONCAUSA accord, to be signed by the Presidents of Central America and the United States at the Quebec Summit of the Americas. |
Declaración Concausa, firmada por los Presidentes de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Estados Unidos y el Primer Ministro de Belice (Miami, Florida, 10 de diciembre de 1994) | Concausa Declaration, signed by the Presidents of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, the United States, and the Prime Minister of Belize (Miami, Florida, December 10, 1994) |
Desde ConCausa, Conexiones Creativas, nos enseñaron una serie de técnicas de relajación simples pero muy efectivas, como pudo comprobar el público de la sala, que interactuó en todo momento con las ponentes. | From ConCausa, Conexiones Creativas, the participants learnt a series of simple but effective relaxation techniques, which set the mood and pace to have constant interaction with the speakers throughout the day, as witnessed by the participants. |
Una de las maneras más importantes que promovemos este desarrollo de capacidades entre los jóvenes es la iniciativa CONCAUSA, que apoya jóvenes que persiguen proyectos de desarrollo sostenible en sus comunidades, en conjunto con UNICEF y CEPAL. | One of the most important ways that América Solidaria works to realize this vision is through our CONCAUSA initiative, which supports youth leaders who pursue sustainable development projects in their communities, in conjunction with UNICEF and CEPAL. |
En la tercera versión de Concausa postularon 696 proyectos impulsados por más de 2 mil jóvenes de entre 15 y 17 años, cifra que duplicó las postulaciones registradas en la versión anterior, celebrada en 2017. | In this third version of Concausa, 696 projects led by more than 2,000 young people between 15 and 17 years of age were submitted for consideration–a figure that doubled the applications received in the prior round, held in 2017. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
