con su permiso

País: Ucrania, Lviv Superpoderes retenidos en secreto (con su permiso).
Country: Ukraine, Lviv Superpowers retained in secret (with your permission).
De lo contrario, usará esta información solo con su permiso.
Otherwise we will use this information only with your permission.
Fotografía proporcionada por Jason Noushin y utilizada con su permiso.
Photo provided by Jason Noushin and used with permission.
Obviamente, Charlie no tenía intención de interferir con su permiso.
Obviously, Charlie didn't intend to interfere with your permit.
Obviamente, Charlie no tenía intención de interferir con su permiso.
Obviously, Charlie didn't intend to interfere with your permit.
También podemos obtener otra información no pública con su permiso.
We may also obtain other non-public information with your permission.
El d´une del menú principal de mis clientes (con su permiso)
The main menu d´une of my customers (with his permission)
Señor, con su permiso, me gustaría estar en la sala.
Sir, with your permission, I'd like to be in the room.
Nos gustaría entrar en esto... con su permiso.
We would like to get into this... with your permission.
Señor, con su permiso, me gustaría ayudar en la evacuación.
Sir, with your permission I'd like to assist in the evac.
Para el restante utilizaremos sus datos únicamente con su permiso.
For the remaining we will use your data only with your permission.
Foto de Thalia Rahme, usada con su permiso.
Photo from Thalia Rahme and used with her permission.
Ruego obtener una pequeña aclaración con su permiso.
I beg to get a small clarification with your permission.
Por lo demás, solo utilizaremos esta información con su permiso.
For the rest we will only use this information with your permission.
Y me gustaría permanecer aquí, con su permiso.
And I'd like to remain here, with your permission.
Fotografía de Eugenio Tisselli y utilizada con su permiso.
Photo provided by Eugenio Tisselli and used with permission.
Y ahora, con su permiso, rezaremos por su padre.
And now, with your permission, we shall pray for your father.
Así que, con su permiso, me gustaría seguir enseñándoles...
So, with your permission, I'd like to continue teaching them...
Foto tomada de ICHRI y usada con su permiso.
Photo taken from ICHRI and used with permission.
Obviamente, con su permiso y explicándoles dónde van a poder verse.
Obviously, with your permission and explaining where they will be visible.
Word of the Day
full moon