con me

Popularity
500+ learners.
He tried to con me— and the entire world.
Intentó engañarme a ... y al mundo entero.
But I think they'll try to con me.
Pero creo que van a tratar de engañarme.
You won't con me into buying you a new fridge.
No me vas a convencer de que te compre un frigorífico nuevo.
Don't try to con me, Sam.
No trates de engañarme, Sam.
I won't talk to somebody trying to con me.
No hablo con quien quiere engañarme.
No, no, you're just still trying to con me.
No, no, todavía intentas engañarme.
Now don't try and con me.
Ahora no trates de engañarme.
Why are you always trying to con me?
¿Por qué siempre tienes... que liarla?
You don't have to con me.
No tienes que camelarme.
You can't just con me like that.
No podrás engañarme de esa forma.
You can't con me, you know, so it's no use trying.
No puedes engañarme, ni lo intentes.
You just tried to con me.
Acabas de tratar de engañarme.
Don't try and con me.
No traten de engañarme.
You can't con me.
No me puedes engañar.
I knew it! You're trying to con me!
¡Y por eso, ahora quieres fastidiarme!
See? He didn't con me.
No me había engañado.
Just as well I'm clever and realized right away that they were trying to con me.
Menos mal que soy vivo y enseguida me di cuenta de que estaban intentando timarme.
No one is trying to con me out of my money.
Nadie está tratando de llegar a mí por mi dinero.
If he doesn't try to con me, I will.
Si él no trata de hacerme una trampa, lo haré.
Certainly went to a lot of trouble to con me with that knife.
Verdaderamente se metió en muchos problemas amenazandome con ese cuchillo.
Word of the Day
pond