con los recién casados

Para contrastar con los recién casados, este matrimonio tiene ya 18 años.
To contrast with the newlyweds, this marriage is already 18 years old.
Todos esos años y que podría todavía puede confundir con los recién casados.
All those years and you could still be mistaken for newlyweds.
Y cosas como estas probablemente ocurren todo el tiempo con los recién casados, ¿no?
And things like this probably happen all the time with newlyweds. Right?
Así que, si fueses tan amable de llevarme con los recién casados.
So, if you'll be so kind as to take me to the newlyweds.
Así que, si fueses tan amable de llevarme con los recién casados.
So, if you'll be so kind as to take me to the newlyweds.
¿No nos hemos reunido con los recién casados?
Don't we've to meet newly weds?
Problemas con los recién casados.
Problems with the newlyweds.
Lake Okeechobee con los recién casados de Kansas!
Lake Okeechobee with Newlyweds from Kansas!
Cómo se reunirá con los recién casados depende en gran medida de cómo se organiza la boda.
How you will meet the newlyweds depends largely on how the wedding is organized.
Dichos testigos usaban el mismo atuendo que la pareja que se iba a casar para confundir a los entes que quisieran meterse con los recién casados.
Said witnesses would wear the same attire as the couple getting married to confuse the spirits who wanted to mess with the newlyweds.
Cuando el sol descendía durante la recepción, Vanessa decidió probar si el flash A1 iba a funcionar igual de bien con una configuración de iluminación más complicada, con los recién casados posando sobre un puente.
When the sun went down on the reception, Vanessa decided to test how well the A1 would work with a more complicated lighting set up, with the newlyweds standing on a bridge.
Vamos a tomarnos una foto con los recién casados antes de que se vayan a su luna de miel.
Let's go take a picture with the newlyweds before they leave for their honeymoon.
Word of the Day
to boo