con los pies sobre la tierra

Por ejemplo, yo quiero ser visto como alguien amable y con los pies sobre la tierra.
For example, I want to be seen as personable and down-to-Earth.
Me considero una mujer culta, alegre, cariñosa, con metas claras, con valores definidos, con los pies sobre la tierra.
I consider myself an educated, social, and affectionate woman, with clear goals, with defined values, down-to-earth.
Uno tiene que volver con los pies sobre la tierra.
You have to stand with both feet on the ground again.
Bonnie, sé que aterrizaras con los pies sobre la tierra.
Bonnie, I know you'll land on your feet.
Se sentirían más humildes y con los pies sobre la tierra.
We would feel more humble and down to earth.
Mi marido era un hombre con los pies sobre la tierra.
A man with both feet on the ground, that's what he was.
Porque, mira, necesito que me mantengas con los pies sobre la tierra.
Because, see, I need you to keep me grounded.
Es decir, piensa que es su trabajo mantenerte con los pies sobre la tierra.
I mean, she thinks it's her job to keep you grounded.
Estar en ese tipo de ambiente mantiene a alguien con los pies sobre la tierra.
Being in that kind of environment keeps one completely on their toes.
Me siento mejor con los pies sobre la tierra.
I... think better on my feet.
¿Cómo las mantendríamos con los pies sobre la tierra bajo el brillo de la atención pública nacional?
How would we keep them grounded under the glare of the national spotlight?
Uno siempre debe aspirar a una utopía, pero con los pies sobre la tierra, sobre la realidad del presente.
One must always look forward to a utopia, but with one's feet grounded in the reality of the present.
Los cooperantes migraron en busca de administraciones más honestas, reducción de costos y funcionarios con los pies sobre la tierra.
Cooperation workers migrated in search of more honest administrations, reduced costs and officials whose feet were planted more firmly on the ground.
Es un buen comienzo para olvidar los retoques estadísticos y enfrentar a la realidad con los pies sobre la tierra.
This is a good starting point from which to forget the statistical cosmetics and confront the reality with our feet on the ground.
Es un lugar con los pies sobre la tierra que ofrece una atmósfera acogedora y una decoración sencilla. No esperes más, porque pronto estará muy solicitado.
It's down to earth with an inviting atmosphere and pared-back decor, so get there quick, because it will soon be on everyone's go-to list.
¡Soy una persona honesta con los pies sobre la tierra del corazón de Wiltshire y en mis primeros años se me podía encontrar trepando árboles, y haciendo travesuras en general!
I'm an honest down to earth 'Moonraker' from the heart of Wiltshire and in my early years could be found climbing trees,and generally getting into mischief!
Me lo paso súper bien con lo que me gusta que no es otra cosa que cocinar, dirigir equipos y crear nuevas recetas y técnicas inéditas que solamente aquí se practican y apuesto por el futuro con los pies sobre la tierra.
I'm having a really well with what I like about it is nothing to cook, managing teams and creating new recipes and unpublished techniques practiced only here and bet on the future with his feet on the ground.
Ella está con los pies sobre la Tierra, no necesita un alcohólico.
She stands on her own feet, she doesn't need a breadwinner.
Con los pies sobre la tierra de este gran mundo nuestro debemos mirar hacia adelante.
With our feet on the ground of this great globe of ours, we need to look forward.
¡Con los pies sobre la tierra. Caballeros!
On your feet, gentlemen.
Word of the Day
celery