con empatía
- Examples
El Fundador y su Consejo respondieron con empatía, pero concordaron con sus misioneros en Texas. | The Founder and his Council responded sympathetically, but concurred with their missionaries in Texas. |
Escuche activamente y con empatía. | Listen actively and empathetically. |
Escúchala detenidamente y con empatía. | Listen carefully and empathetically. |
Cuando uno ve a alguien en el dolor, que debe experimentar el dolor con empatía y orar y suplicar la misericordia y la compasión. | When one sees someone else in pain, he should experience the pain empathically and pray and supplicate for mercy and compassion. |
Comunicación constructiva, incluida comunicación verbal clara y lenguaje corporal positivo, y habilidades de escuchar, con la capacidad de responder a otros con empatía. | Constructive communication, including clear verbal communication and positive body language, and listening skills, with the ability to respond empathetically to others. |
Por eso estoy encantado de que la Comisión Europea haya reaccionado con empatía frente a la información concerniente a la ley húngara de los medios de comunicación y haya tomado medidas reales. | This is why I am overjoyed that the European Commission has reacted emphatically to information concerning the Hungarian media law and has taken real action. |
Nuestro personal ha sido capacitado para afrontar con empatía este problema especial, para ayudar a minimizar las preocupaciones emocionales y físicas de nuestras pacientes y para brindar el apoyo y respeto necesarios. | Our staff has been trained with the sensitivity required to help meet our patient's emotional and physical concerns while providing the necessary support and respect. |
Una encantadora y dulce niña de proporcionar orientación, fomentará y, con empatía mutua, llevará a cabo un baile sensual que voy a animar y cargar con un positivo sin precedentes. | A enchanting and sweet girl provide guidance, will encourage and, with mutual empathy, will perform a sensual dance that'll cheer up you and charge you with an unprecedented positive. |
En el Horóscopo de relación Liz Greene muestra acertadamente y con empatía qué les une, qué tipo de carácter desarrollará su relación y de qué manera pueden transformarse ambos miembros de la pareja. | In the relationship Horoscope Liz Greene shows empathetically and aptly what brings you together, what kind of character your relationship will develop and what both partners can transform within themselves. |
En el horóscopo de Relación Liz Greene muestra acertadamente y con empatía qué les atrae y les une, qué tipo de carácter desarrollará su relación y qué pueden transformar ambos miembros de la pareja dentro de sí mismos. | In the Relationship horoscope Liz Greene shows empathetically and aptly what brings you together, what kind of character your relationship will develop and what both partners can transform within themselves. |
Al derrotar a los jóvenes ingleses 2-1 en el extratiempo, Croacia había respondido con empatía a aquellos que dudaban de su poder de permanencia después de partidos consecutivos de 120 minutos y penales en octavos y cuartos de final. | By beating England's youthful side 2-1 in extra-time, Croatia had emphatically answered those who doubted its staying power following consecutive 120-minute matches and penalties in the last 16 and quarterfinals. |
En el horóscopo de Relación Liz Greene muestra acertadamente y con empatía qué les atrae y les une, qué tipo de carácter desarrollará su relación y qué pueden transformar ambos miembros de la pareja dentro de sí mismos. | Free horoscope report In the Relationship horoscope Liz Greene shows empathetically and aptly what brings you together, what kind of character your relationship will develop and what both partners can transform within themselves. |
En momentos como estos, en que la crisis económica y financiera se está manifestando como un fenómeno horizontal que afecta a todos los sectores indiscriminadamente, el sector agrícola no es una excepción y precisa de un apoyo financiero con empatía y de transparencia. | At a time like this, when the economic and financial crisis is manifesting itself as a horizontal phenomenon that sweeps across all sectors indiscriminately, the sector of agriculture is no exception and requires emphatic financial support and transparency. |
Llegué como un hermano, no con simpatía, sino con empatía. | I came as a brother, not with sympathy but with empathy.' |
Si fueras una personas con empatía para otras criaturas... seres sintientes... | If you were a person with empathy for other creatures... sentient beings... |
Os ruego que los acompañéis en el discernimiento y con empatía. | I beg you to accompany them in discernment and with empathy. |
Trata de ponerte en sus zapatos y ver la situación con empatía. | Try placing yourself in their shoes and viewing the situation with empathy. |
Dilo con empatía y te irá bien. | Say it with empathy and you'll be fine. |
Vemos cómo se desarrolla con empatía y respeto. | We see that play itself out with empathy and respect. |
Es imprescindible que sea ofertado con empatía, respeto y comprensión para el paciente. | Counseling must be offered with empathy, respect and understanding for the patient. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
