con el miedo

Ver todas las noticias es siempre con el miedo.
View all news is always afraid.
Los viven con el miedo constante de ser atacados por soldados laosianos.
The Hmong people are living in constant fear of being attacked by Lao soldiers.
Yo me quedé con el miedo y el asco.
I remained fearful and disgusted.
Ves, Trav, ser un hombre se trata de eso... de vivir con el miedo constante de decepcionar a una mujer.
You see, Trav, that's what being a man is... living in constant fear of disappointing a woman.
Algunos se abstienen de expresar su opinión y abandonan todas sus actividades; otros continúan ejerciendo sus derechos, pero viven con el miedo constante a ser castigados.
Some stop voicing their opinions and abandon their activities altogether; others continue to exercise their rights, but live in constant dread of being punished.
Se les forma un circuito subcortical en el cerebro, que les permite huir rápidamente cada vez que vea u oiga el mismo estímulo asociado con el miedo.
They form a subcortical circuit in the brain that allows an animal to quickly flee if it sees or hears the same frightening stimulus.
La única forma de operar aquí es con el miedo.
The only way to operate out here is by fear.
Luego se obsesionó con el miedo a perder almas.
Then he became obsessed with the fear of losing souls.
Están jugando con el miedo y desconocimiento de nuestros ciudadanos.
They are playing on the fear and ignorance of our citizens.
Bueno Brick, todos tenemos que aprender a vivir con el miedo.
Well, Brick, we all have to learn to live with fear.
Bueno Brick, todos tenemos que aprender a vivir con el miedo.
Well, Brick, we all have to learn to live with fear.
Tienes que aprender a conducir con el miedo.
You gotta learn to drive with the fear.
Te lo dije, esto no tiene nada que ver con el miedo.
I told you, it has nothing to do with fear.
Por años, he vivido con el miedo de ser enterrado en vida.
For years, I've lived in dread... of being buried alive.
Al resto de nosotros nos gobiernan con el miedo.
The rest of us they rule by fear.
Vivo cada día con el miedo de que nunca lo sabré.
I live every day with the fear that I'll never know.
Así es como lidiaba con el miedo al fracaso.
That's the way I was dealing with the fear of failure.
Yo no puedo vivir mi vida con el miedo de decepcionarte.
And I can't live my life in fear of just disappointing you.
No podía con el miedo al que tú la tenías sometida.
She couldn't handle the fear you subjected her to.
No tiene nada que ver con el miedo.
It has nothing to do with fear.
Word of the Day
scarecrow