con cautela
- Examples
No se te restringirá, pero ve con cautela entre nosotros. | You will not be restrained, but go gently among us. |
La construcción de grandes ciudades se debe planificar con cautela. | The construction of large cities ought to be cautiously planned. |
Cada tratamiento, tratamiento de acné incluso natural debe hacerse con cautela. | Every treatment, even natural acne treatment should be done cautiously. |
Los dos ronin entraron inmediatamente, moviéndose con cautela pero con rapidez. | The two ronin entered at once, moving cautiously but quickly. |
Putin se comporta con cautela, manteniendo abiertas todas las opciones. | Putin is behaving cautiously, keeping all options open. |
Jouta y Motaro se acercaron con cautela, temiendo ser descubiertos en cualquier momento. | Jouta and Motaro approached cautiously, fearing discovery at any moment. |
Lo sorbió con cautela, luego sonrió y lo bebió. | He sipped at it cautiously, then smiled and drank it. |
Bangladesh ve con cautela el resultado de la conferencia de Anápolis. | Bangladesh is cautiously observing the outcome of the Annapolis conference. |
Es recomendable que la Comisión obre con cautela en este ámbito. | It is advisable that the Commission exercise caution in this matter. |
Apreciamos su confianza de que lo haremos con cautela. | We appreciate your trust that we will do so cautiously. |
Es aconsejable que la Comisión obre con cautela a ese respecto. | It is advisable that the Commission exercise caution in this matter. |
Sobre Cuba, la administración parece actuar con cautela. | On Cuba, the administration appears to be proceeding cautiously. |
Miyako miró al hombre con cautela mientras le devolvÃa la reverencia. | Miyako looked at the man cautiously as she returned his bow. |
AsÃ, aprendamos a referirnos con cautela acerca de lo pequeño. | Thus let us learn to refer cautiously to the small. |
Sin embargo, al menos dos aspectos exigen que actuemos con cautela. | However, there are at least two aspects that require caution. |
Actúan con cautela respecto de Estados Unidos, ya no se coluden. | They act warily with the United States, not collusively. |
Los regÃmenes de insulina deben modificarse con cautela y solo bajo supervisión médica. | Insulin regimens should be modified cautiously and only under medical supervision. |
Por consiguiente es necesario considerar con cautela las corrientes del corazón. | Therefore it is necessary to regard cautiously the currents of the heart. |
El propio Lenin todavÃa procedÃa con cautela en aquella época. | Lenin himself was still proceeding cautiously at that time. |
Si quieres amar a alguien con cautela, búscate a otra. | If you want to love someone cautiously, go find yourself another woman. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
