con añoranza
- Examples
Muchos recuerdan con añoranza las historias de su juventud y su infancia, señalan con tristeza el pedacito de tierra donde sus hijos habían jugado y miran a un horizonte de montañas tejidas en azul con lemas de esperanza y paz. | Many nostalgically remember stories of their childhood and youth and sadly point to the small plot of land where their children used to play. They look to the mountains in the horizon woven in blue with mottos of hope and peace. |
Con añoranza, rogamos al Creador para que os inspire las mejores decisiones, recordando siempre frente a vosotros un faro potentísimo que ilumina vuestro camino. | Nostalgic, we pray to the Creator to inspire you the best choices always remembering that in front of you; there is a very powerful a light on your road. |
Un abuelo de edad pidió que leyera desde el Lesia Ukrainka, y me di cuenta de que la podredumbre aquí con añoranza, tristeza. | An old grandfather asked to read from the Lesia Ukrainka, and I realized that rot here with longing, sadness. |
Foto: Abel Rojas Barallobre/juventudrebelde.cu Juntos recuerdan con añoranza los tiempos en que Camagüey dominaba en las piscinas cubanas y aportaba decenas de atletas al alto rendimiento. | Photo: Abel Rojas Barallobre/juventudrebelde.cu Together they remember with nostalgia the times in which Camagüey was dominating in the Cuban swimming pools and was contributing tens athletes to the high yield. |
La vida de cada cual era como un rollo pictórico Inscrito con penas y con añoranza Por un pasado destinado a repetir la misma historia Bajo diferentes circunstancias. | Everyone's life was like a picture scroll inscribed with sorrows, and with regret for a past that was destined to repeat the same story under different circumstances. |
En las largas veladas conversando con los amigos, creando proyectos, construyendo sueños, esperando las vacaciones o explicando las ya vividas con añoranza, el Cava A.Vilamajó Gran Reserva Brut insta a las sonrisas y las confidencias. | In the long talking evenings with friends, creating projects, building dreams, hoping the holidays or explaining those already experienced with nostalgia, Cava A.Vilamajó Gran Reserva Brut urges smiles and confidences. |
Tratan de sufrir el menos posible, mide su abnegación, evitan esta humillación, aquella fatiga, aquel trabajo y, recordando quizás con añoranza lo que dejaron, prueban a concederse al menos ciertas satisfacciones. | They try to suffer the less possible, measures their abnegation, they avoid this humiliation, that work, that job and, perhaps remembering with regret what they left, they try to grant to him at least certain satisfactions. |
El trabajo, que consumió varias semanas de esfuerzo e intensas encuestas, es algo hasta entonces inédito en el medio espirita y deberá contribuir para la mejor difusión en el mundo entero de ese tesoro que debemos con añoranza al médium y a los abnegados autores espirituales. | This work, which took several weeks of intense research effort and is something hitherto unheard within the Spiritist community, will improve the dissemination around the world of this treasure that we owe to the late medium and the selfless spiritual authors. |
Con añoranza de volver a la normalidad, Anna escribe sus pensamientos y sueños y los cuelga en un blog burlando tranquilamente a la policía de la red. | Anna yearns for a return to normality and records her thoughts and dreams on a blog which she dangles beneath the noses of the web police. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
