comunicar
Me gustó la historia, y dijeron que se comunicarían conmigo. | I liked the story, and they said they'd follow up. |
Esto, sin perder un segundo: les comunicarían su misión. | Without wasting a second they would communicate this to them, their mission. |
Solo los ángeles se comunicarían con ellos. | Only angels would communicate with them. |
Solamente los ángeles se comunicarían con ellos. | Only angels would communicate with them. |
Pero se suponía que solo se comunicarían los unos con los otros. | But they're just supposed to communicate with each other. |
Las recomendaciones se comunicarían a los Estados Miembros en la primera semana de agosto. | The recommendations would be circulated to Member States in the first week of August. |
Las conclusiones de la auditoría, si las hubiere, se comunicarían debidamente a los Estados Miembros. | Audit findings, if any, would be duly reported to the Member States. |
Llegó el gran momento: la última entrevista donde nos comunicarían la última conclusión. | The big moment came: the last meeting when they would communicate the last conclusion. |
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían. | That reconsideration was to be based on specific information to be reported by the relevant Parties. |
Las consecuencias de la falta de financiación de determinadas actividades se comunicarían más tarde a las delegaciones. | The consequences of certain activities not being funded would be shared with delegations later. |
Los resultados de ese examen se comunicarían por escrito a la Conferencia por conducto de la Secretaría. | The results of such a review would be reported in writing to the Conference through the Secretariat. |
Y tenemos otra cosa increíble: el viaje fue hecho sin que supieran en que lengua se comunicarían con nosotros. | And we have another amazing thing: the trip was made without knowing what language would communicate with us. |
Los resultados de ese examen se comunicarían por escrito a la Conferencia por conducto de la Secretaría (Japón). | The results of such a review would be reported in writing to the Conference through the Secretariat (Japan). |
Dichas medidas se comunicarían al Consejo de Seguridad, que luego decidirá cuál es la mejor manera de responder. | Such actions would be reported to the Security Council, which would then determine how best to respond. |
Asimismo, creen necesario la puesta en marcha de otras líneas ferroviarias que comunicarían estas tierras con el exterior. | Likewise, they promote the construction of other railway lines to connect these areas with the exterior. |
Si la consignación resultara ser insuficiente, las necesidades adicionales se comunicarían en el contexto del informe sobre la ejecución. | Should the appropriation prove insufficient, further requirements would be reported in the context of the performance report. |
En un mundo ideal, los servicios y dispositivos digitales trabajarían y se comunicarían unos con otros de manera perfecta. | In an ideal world, digital services and devices would work together and communicate with each other perfectly. |
A ese respecto indicó que esos y otros materiales se comunicarían a la Comisión de manera informal. | In this connection, he indicated that these materials and others would be made available to the Commission in an informal setting. |
Las medidas adoptadas durante el bienio se comunicarían en el contexto de los informes de ejecución primero y segundo. | Action taken during the course of the biennium would be reported in the context of the first and second performance reports. |
Las necesidades adicionales, según proceda, se comunicarían en el contexto del segundo informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | Additional requirements, as necessary, would be reflected in the second performance report for the biennium 2006-2007. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.