Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofcomunicar.

comunicar

Me gustó la historia, y dijeron que se comunicarían conmigo.
I liked the story, and they said they'd follow up.
Esto, sin perder un segundo: les comunicarían su misión.
Without wasting a second they would communicate this to them, their mission.
Solo los ángeles se comunicarían con ellos.
Only angels would communicate with them.
Solamente los ángeles se comunicarían con ellos.
Only angels would communicate with them.
Pero se suponía que solo se comunicarían los unos con los otros.
But they're just supposed to communicate with each other.
Las recomendaciones se comunicarían a los Estados Miembros en la primera semana de agosto.
The recommendations would be circulated to Member States in the first week of August.
Las conclusiones de la auditoría, si las hubiere, se comunicarían debidamente a los Estados Miembros.
Audit findings, if any, would be duly reported to the Member States.
Llegó el gran momento: la última entrevista donde nos comunicarían la última conclusión.
The big moment came: the last meeting when they would communicate the last conclusion.
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
That reconsideration was to be based on specific information to be reported by the relevant Parties.
Las consecuencias de la falta de financiación de determinadas actividades se comunicarían más tarde a las delegaciones.
The consequences of certain activities not being funded would be shared with delegations later.
Los resultados de ese examen se comunicarían por escrito a la Conferencia por conducto de la Secretaría.
The results of such a review would be reported in writing to the Conference through the Secretariat.
Y tenemos otra cosa increíble: el viaje fue hecho sin que supieran en que lengua se comunicarían con nosotros.
And we have another amazing thing: the trip was made without knowing what language would communicate with us.
Los resultados de ese examen se comunicarían por escrito a la Conferencia por conducto de la Secretaría (Japón).
The results of such a review would be reported in writing to the Conference through the Secretariat (Japan).
Dichas medidas se comunicarían al Consejo de Seguridad, que luego decidirá cuál es la mejor manera de responder.
Such actions would be reported to the Security Council, which would then determine how best to respond.
Asimismo, creen necesario la puesta en marcha de otras líneas ferroviarias que comunicarían estas tierras con el exterior.
Likewise, they promote the construction of other railway lines to connect these areas with the exterior.
Si la consignación resultara ser insuficiente, las necesidades adicionales se comunicarían en el contexto del informe sobre la ejecución.
Should the appropriation prove insufficient, further requirements would be reported in the context of the performance report.
En un mundo ideal, los servicios y dispositivos digitales trabajarían y se comunicarían unos con otros de manera perfecta.
In an ideal world, digital services and devices would work together and communicate with each other perfectly.
A ese respecto indicó que esos y otros materiales se comunicarían a la Comisión de manera informal.
In this connection, he indicated that these materials and others would be made available to the Commission in an informal setting.
Las medidas adoptadas durante el bienio se comunicarían en el contexto de los informes de ejecución primero y segundo.
Action taken during the course of the biennium would be reported in the context of the first and second performance reports.
Las necesidades adicionales, según proceda, se comunicarían en el contexto del segundo informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
Additional requirements, as necessary, would be reflected in the second performance report for the biennium 2006-2007.
Word of the Day
to drizzle