comunicáramos
-we communicated
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofcomunicar.

comunicar

¿Cuáles son los prejuicios que podrían despejarse si nos comunicáramos mejor?
What are common prejudices that could be cleared quickly, if we communicated better?
¿Y si nos comunicáramos así con ellos?
What if we could "think" to them?
Sí No había ruido; era como si nos comunicáramos a través de la mente.
There was no noise; it was as if we communicated through the mind.
Solo quería que nos comunicáramos.
I just wanted us to communicate.
Insight Press la remitió a Revolución para que la comunicáramos a las y los lectores.
Insight Press forwarded the letter to Revolution so it could be shared with our readers.
Baker nos pidió que le comunicáramos nuestras observaciones y propuestas con respecto al documento que nos presentó.
Before leaving Algiers, Mr. Baker asked us to provide him with our comments and suggestions on the document he had given us.
Si No recuerdo que nadie moviera la boca, es como si todos nos comunicáramos a través de nuestras mentes, o simplemente nos entendiéramos.
I don't remember anyone's mouth moving, it's as if we were all communicating through our minds, or just simply understanding each other.
FEDERACIÓN DE LA LUZ: Si tuviera que ser que de repente desapareciéramos de tu vida, si fuera que ya no nos comunicáramos más contigo, ¿cómo te sentirías sobre eso?
If it was to be that suddenly we disappeared from your life, if it were that we no longer communicated with you, how would you feel about that?
El sacerdote del pueblo nos advirtió que si volvíamos a ver otra vez algo se lo comunicáramos rápidamente, pero este Sacerdote vive en otro pueblo llamado Cossío, que está siete kilómetros del nuestro.
The priest from the village warned us that if we saw something again we should tell him quickly, but this priest lives in a village called Cossío, which is seven kilometers away from our village.
Dadas la preocupación expresada por el autor de la pregunta y la prisa que tengo porque he de tomar un avión, quizá sería mejor que nos comunicáramos por carta, a fin de poderle dar cumplida respuesta a sus preguntas sobre la directiva.
I would suggest that, given the concern expressed by the questioner and the pressure I am under to catch a plane, it might be best if we were to correspond so that he can have a full reply to his concerns in relation to the directive.
Pienso que sería mejor si nos comunicaramos con ellos.
I think it would be better if we took bearings on them.
Dijo que le debía a nuestro pasado que apareciese y que nos comunicáramos.
Said I owed it to our past to show up and communicate.
Word of the Day
to boo