comulgar
No comulgo con ello, pero la ley es la ley. | I don't agree with this, but the law is the law. |
No comulgo con ello, pero la ley es la ley. | I don't agree with this, but the law is the law. |
No comulgo con la forma ordinaria de pensamiento. | I don't go along with the ordinary ways of thinking. |
Si No comulgo, en absoluto, con ninguna religión organizada. | Yes I have nothing whatsoever to do with organized religion. |
Por tanto, comulgo totalmente con las opiniones del señor Cohn-Bendit. | I therefore have every sympathy with Mr Cohn-Bendit’s views. |
Yo no comulgo, como le pasaba a Herman Hesse, con ninguno de los valores de esta sociedad. | I like not, as happened to Herman Hesse, with none of the values of this society. |
No comulgo con tus ideas y me encargaré de que no llegues a presidente. | You and your ideas aren't what this country needs, and I'll see to it that you never become president. |
Encuentro, de hecho, que no comulgo totalmente con el trabajo llevado a cabo por mi colega. | I find, in fact, that I do not entirely agree with the work carried out by my fellow Member. |
Carecen de sentido y no comulgo con ellos, ni tampoco espero que nadie participe de ellos. | They are pointless and I do not engage in them, nor do I expect anyone else to engage in them. |
En verdad yo no comulgo con la idea de que *DEBES* aprender todos los juegos si quieres convertirte en un VERDADERO jugador de poker. | I don't really buy the idea that you *MUST* learn all the games in order to become a TRUE poker player. |
Incierto Mi relación con la naturaleza es mucho más profunda, yo me describiría ahora, a mí mismo, como animista, comulgo oficialmente con la idea de que toda materia es espíritu. | Uncertain My intimacy with nature has deepened and I would describe myself as an animist now, more formally adhering to the perception that all of matter is spirit. |
En su papel como mensajera, comulgo con ángeles y maestros ascendidos por medio del poder del Espíritu Santo en la misma forma que lo hacían los profetas y apóstoles antiguos, y ella le entrego sus mensajes al mundo. | In this role as a messenger, she communes with angels and masterful beings of light through the power of the Holy Spirit in the manner of the ancient prophets and apostles, and she delivers their messages to the world. |
Sí, comulgó con la Eucaristía, la experiencia misionera de Juana Antida en Nápoles. | Yes, she started with a Eucharist, the missionary experience of Jeanne Antide in Naples. |
Pero todos los días, durante la filmación de La Pasión asistió a la misa y comulgó. | But every day, during the filming of the Passion, he attended Mass and received the Communion. |
Comulgó mucho con su Padre que está en los cielos e hizo enormes progresos en el dominio de su mente humana. | He communed much with his Father in heaven and made tremendous progress in the mastery of his human mind. |
Aunque comulgó con muchos de los supuestos de los futuros reanimadores del patriarcado, también compartió las hipótesis de la Ilustración que subyacían a la teoría del contrato social. | Although he shared many assumptions of the would-be revivers of patriarchalism, he also shared the Enlightenment assumptions underlying the theory of the social contract. |
Once años más tarde, Luis Napoleón Bonaparte, el día 20 de junio, firmaría el Decreto de autorización legal del instituto de hermanitos de María (hermanos maristas).El 4 de junio, jueves, comulgó por última vez. | Eleven years later, Louis Napoleon Bonaparte, on 20th June, would sign the decree of legal authorization of the Institute of the Little Brothers of Mary, or Marist Brothers.On 4th June, Thursday, he received communion for the last time. |
El momento más solemne de mi vida es aquel en que me comulgo. | The most solemn moment of my life is that in which ricevo the holy Communion. |
En los dìas en que no me comulgo, la vida me asusta; tengo miedo de mì mismo. | In the days in which not ricevo the holy Communion, life frightens me; I am afraid of myself. |
Y luego por mano de San Pedro comulgó la divina Madre, asistiéndola con inefable reverencia los espíritus celestiales que allí estaban. | Thereupon, at the hands of saint Peter, the heavenly Mother partook of it, while the celestial spirits there present attended with ineffable reverence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.