Possible Results:
computar
Cuando no se regula la duración, se computara la base imponible como si fuera de 6 años. | When the duration is not regulated, the tax base is computed as if it were 6 years. |
Los contratos de vivienda habitual en prórroga forzosa, la base imponible se computara como un mÃnimo de 3 años. | The contracts of habitual residence in forced extension,the tax base is computed as a minimum of 3 years. |
La Junta recomendó que el UNICEF computara y declarara el valor de sus contribuciones en especie a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y, cuando procediera, en otros casos análogos. | The Board recommends that UNICEF compute and disclose the value of its in-kind contributions to the Vaccine Alliance and, when applicable, in other similar cases. |
Ante tal práctica continuada, algunos trabajadores reclamaron su derecho a que se computara su antigüedad desde el momento en que comenzaron a prestar servicios, con independencia de que hubiera tenido lugar alguna interrupción o no. | Some employees claimed their right to have their length of service calculated from the moment they started working for the company, regardless of whether there were any interruptions. |
La paradoja de cumpleaños establece que dado una función de hash que calcula un compendio de hash de 128-bit de cualquier mensaje, nosotros podemos esperar que el mismo compendio se computara dos veces cuando se calcula un compendio de hash de 264 mensajes seleccionados al azar. | The birthday paradox roughly states that given a hash function mapping any message to an 128-bit hash digest, we can expect that the same digest will be computed twice when 264 randomly selected messages have been hashed. |
El año se computará a partir del dÃa de solicitud. | The year will be calculated from the day of your request. |
Cuando es requerido Labeljoy computará el dÃgito verificador sin importar la entrada. | When required Labeljoy will compute the check digit regardless of what was input. |
El nuevo plazo se computará desde la fecha del vencimiento del registro anterior. | The new term shall be computed from the date of expiry of the preceding registration. |
El precio depende de su destino, y se computará al final de su viaje. | The price depends on your destination, and will be computed at the end of your journey. |
El término de la distancia se computará en la misma forma que el término principal. | The distance term shall be calculated in the same way as the main term. |
Este plazo se computará: | The period shall begin: |
Este plazo de entrega se computará desde el dÃa en que el pagode su pedido sea efectivo. | This delivery time will be counted from the day the payment of your order is effective. |
En tal caso, el tiempo necesario para su realización no computará a efectos del lÃmite establecido (ver normativa). | In such case, the time necessary to carry them out will not count toward the established limit (see regulations). |
La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado. | The time that the employee spends in the childcare leave shall be included in the overall length of in-service time. |
De las solicitudes que rebasaron el número pactado en 1992 solo se computará la mitad. | However, in this calculation, only half of the increase in applications over the number agreed in 1992 is taken into account. |
Se computará el tiempo de navegación que se haya adquirido en cualquiera de las vÃas navegables interiores de los Estados miembros. | Navigation time that has been acquired on any of the Member States’ inland waterways shall be taken into consideration. |
La clave de cifrado se computará[8] basándose en la contraseña que podrá introducir en el proceso más adelante. | The encryption key will be computed[8] on the basis of a passphrase which you will be able to enter later in the process. |
En tal caso, el tiempo necesario para su realización no computará a efectos del lÃmite establecido (ver normativa). | In such case, the time necessary for completion of any extra training will not be calculated for the purposes of the established limit. |
El plazo de prescripción se computará desde la fecha inicial hasta la fecha de terminación, sin contar el primer dÃa. | A statutory limitation shall be counted from one day to the same day, exclusive of the first day. |
La participación en las utilidades no se computará como parte del salario para los efectos de las indemnizaciones que deban pagarse a los trabajadores. | Profit sharing is not computed as part of salary for purposes of severance payments that must be paid to employees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.