Each dish is a clever compromise between originality and tradition.
Cada plato es un compromiso hábil entre originalidad y tradición.
This is a bill that reflects negotiation and serious compromise.
Esta es una medida que refleja negociación y serio compromiso.
The shoes are the ideal compromise of solidity and authenticity.
Los zapatos son el compromiso ideal de solidez y autenticidad.
That missive can compromise any future case in their favor.
Esa misiva puede comprometer cualquier caso futuro en su favor.
A perfect relationship is a combination of compromise and understanding.
Una relación perfecta es una combinación de compromiso y comprensión.
When he had a job, I was willing to compromise.
Cuando él tenía un trabajo, Yo estaba dispuesto a ceder.
Peace purchased at the cost of compromise is doubly dangerous.
La paz comprada al costo del compromiso es doblemente peligrosa.
Good compromise of taste and fine blends unusual but pleasant.
Buen compromiso del gusto y fina mezcla inusual pero agradable.
The PSTU has been prepared to compromise on some issues.
El PSTU ha estado dispuesto a transigir en algunos temas.
According to our information, the compromise can only be bad.
Según nuestra información, el compromiso solo puede ser malo.
The Commission and the United States have found a compromise.
La Comisión y los Estados Unidos han alcanzado un compromiso.
Diameter: 175 mm (Best compromise in term of size for children)
Diámetro: 175 mm (Mejor compromiso en término de tamaño para niños)
The EU asked that this compromise not set a precedent.
La UE pidió que este compromiso no siente un precedente.
We are very disappointed with the Nassauer-Sacconi compromise on registration.
Estamos muy decepcionados con el compromiso Nassauer-Sacconi sobre el registro.
Each possible replacement is a compromise in its own right.
Cada posible sustituto constituye un compromiso por su propio derecho.
We are driven without compromise for a world in action.
Estamos motivados sin compromiso alguno por un mundo en acción.
Vice-President of the Commission, you invoke the spirit of compromise.
Vicepresidente de la Comisión, usted invoca el espíritu de compromiso.
These tests show how conventional lenses can compromise your vision.
Estas pruebas muestran cómo las lentes convencionales pueden comprometer su visión.
I also believe that this compromise represents a good balance.
Yo también creo que este compromiso representa un buen balance.
This solution is a compromise between security and ergonomy.
Esta solución es un compromiso entre seguridad y ergonomía.
Other Dictionaries
Explore the meaning of compromise in our family of products.
Word of the Day
to boo