Possible Results:
comprimir
Hasta ahora, atributos como el sobreespesor o los espesores de pared se utilizaban en áreas donde la chapa metálica se alargaba o comprimía. | Previously, attributes such as stock allowance or wall thicknesses were used in areas where the sheet metal is elongated or compressed. |
En dicha prueba se observó una estenosis grave en la coronaria derecha proximal, producida por un hematoma intramural que comprimía la arteria a dicho nivel (figura 1, figura 2). | This study revealed severe stenosis in proximal right coronary artery produced by an intramural hematoma that was putting pressure on the artery at that level (Figure 1, Figure 2). |
Una vez liberado del cuerpo físico que lo comprimía, el periespíritu se extiende o se contrae, transformándose; en una palabra: se presta a todas las metamorfosis según la voluntad que actúa sobre él. | Once rid of the physical body, which pressed the perispirit stretches or shrinks, becomes, in a word lends itself to all metamorphoses, according to the will that acts on it. |
Pasé por un montón de Overdrives y no pude encontrar uno que me gustara, o el que me gustaba solo comprimía mi amplificador tanto que el sonido desaparecía en el escenario. | I went through a bunch of Overdrives and I couldn't find one that I liked–or the one that I liked would just compress my amp so much that the sound would just disappear on stage. |
Pero el día de la redada llegó, como aquel zumbido que precede a los terremotos, el ácaro sintió el aviso en su pecho, ese peso que lo comprimía, tenía sus razones. | The day of the roundup arrived. Like the buzz that precedes earthquakes, the mite felt a pounding in his chest, announcing impending danger. |
Los jueces destacaron que a pesar de este cambio que comprimía más aún los pañuelos, los paquetes seguían abriéndose bien y los pañuelos se podían sacar fácilmente al igual que en el paquete anterior. | The Judges noted that despite this change, the cartons still opened well and the tissues could be taken out as easily as with the previous pack. |
Presentamos el caso clínico de una mujer de 45 años diagnosticada de NF1, no fumadora, que presentaba una disfagia secundaria a un tumor mediastínico posterior que comprimía el esófago torácico, compatible radiológicamente (mediante resonancia magnética) con un tumor neurogénico dependiente del nervio vago derecho. | We report a clinical case of a 45-year-old woman with a diagnosis of NF1, non-smoker, with dysphagia due to a posterior mediastinal tumor causing compression of the thoracic esophagus. On magnetic resonance imaging, the tumor was radiologically consistent with right vagal nerve neurogenic tumor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.