comprenderíamos
-we would understand
Conditionalnosotrosconjugation ofcomprender.

comprender

A estas alturas comprenderíamos muchas cosas, ¿no cree?
Now we can understand many things, do not you think?
Si no hubiera dolor, ¿comprenderíamos el placer?
If there weren't any pain, would we comprehend pleasure?
Por eso si sucediera algo en el aspecto diplomático, lo comprenderíamos.
So if something happens in the diplomatic field, we in Taiwan will understand it.
Por encima de todo, comprenderíamos el carácter condicional y relativo de nuestra idea completa del mundo.
Above all we would understand the conditional and relative character of our whole idea of the world.
Me atrevo a decir que no es asunto nuestro... y no lo comprenderíamos de todos modos.
No, I dare say it's none of our business. and we couldn't understand it anyway.
Nunca pensé que en aquel momento comprenderíamos realmente cuál es el motor detrás de esto.
I never thought we would really understand what the motor behind this was, at the time.
En realidad, no comprenderíamos por qué se aplicaría el principio de Peter a una institución como ésta.
In fact, I cannot see why the Peter Principle should apply to such an institution.
Estarían encantados de ayudarnos en nuestros empeños, al igual que nosotros comprenderíamos sus intenciones y les ayudaríamos también.
They will assist us with pleasure in our endeavours, just as we´ll understand their intentions and can help them.
Nosotros sabríamos que nuestro ser querido está cerca de nosotros y aunque nos gustaría verlo, comprenderíamos que no tenemos derecho a perturbarlo.
We know that our dear one is near us, and although we would like to see him, we realize that we have no right to disturb him.
Insisto, comprenderíamos bien que hubiera de procederse a reducciones con la condición de que al menos fueran justificadas, pero en ese caso, no.
We have clearly understood that there must be reductions on condition that they are at least justified, but in this case they are not, I must insist.
Estos confiaban en que, al ser nosotros estrategas en embalajes y especialistas en el el sector de la electrónica, comprenderíamos las posibilidades que ofrecen los embalajes más avanzados y, lo más importante, el modo en que estos podrían ayudarles a alcanzar sus objetivos.
They were confident that, as packing strategists and electronics industry specialists, we understood the latest packaging possibilities and, more importantly, how that could help them achieve their ambitions.
Es por ello que se busca con tanta ansiedad al Bosson de Higgs en los aceleradores de partículas subatómicas, si algún día conociéramos el por qué de las diferencias entre lo grande y lo pequeño, comprenderíamos los secretos de la Creación.
That's why we are looking for the Higgs Boson in the accelerators of subatomic particles. If some day we knew the reasons for the differences between big and small, we would understand the secrets of creation.
Pues de lo contrario veríamos por una parte con claridad lo valiosa que es la armonía dentro de una comunidad y por otro lado comprenderíamos que fenómenos como la discriminación social, o las dictaduras o el apartheid no son fenómenos que son ajenos al yo.
Because otherwise we would see on the one hand clearly how valuable that is harmony within a community and on the other hand see that phenomena such as social discrimination, or dictatorships or apartheid are not phenomena that are alien to the ego.
Comprenderíamos entonces la historia de Judas, en que consiste la comunidad espiritual entre los hombres.
People would better understand the story of Judah. What the spiritual communion between men is about.
Comprenderíamos la importancia del conocimiento, de modo que tendríamos un sistema educativo para nuestros niños y al menos los rudimentos de un almacenamiento a largo plazo del conocimiento (libros).
We'd understand the importance of knowledge so we'd have an education system for our children and at least the beginnings of a long-term store of knowledge (books).
Comprenderíamos perfectamente que no pudiera usted decir otra cosa, ante la irresponsable actitud que no es solo la de la Comisión, sino también la de este Parlamento, que, a falta de marco jurídico y financiero, nada puede hacer.
We would understand completely if you were not able to say anything else given the irresponsible attitude not only of the Commission, but also of this Parliament, and if you cannot do anything because there is no legal or financial framework for doing so.
Estamos diciendo que comprenderiamos que te tomaras unos días de descanso.
We're saying that we'd understand if you'd want to take a few days off.
Word of the Day
to purr