comportarse como

Popularity
500+ learners.
Sí, y usted puede dejar de comportarse como un monje.
Yes, and you can drop the monk's act.
Incluso la familia puede llegar a comportarse como dicha sociedad.
Even the family can end up like this kind of society.
Pero algunos también podían parecerse y comportarse como seres humanos.
But some could also look and behave like human beings.
LayOut está diseñado para verse, sentirse y comportarse como SketchUp.
LayOut is designed to look, feel, and behave like SketchUp.
Si las personas pudieran aprender a comportarse como seres humanos.
If people could only learn to behave like human beings.
El conductor debe comportarse como se requiere para su pasajero.
The driver must behave as required for his passenger.
Por lo tanto, todos deben comportarse como hermanos y hermanas.
Hence, all should conduct themselves as brothers and sisters.
Convertida en princesa, ahora deberá aprender a comportarse como tal.
Turned into a princess, now must learn to behave as such.
Debido a que es desconocido, NULL no puede comportarse como un valor.
Because it is unknown, NULL cannot behave like a value.
¿Puede uno de Uds. comportarse como una persona real, por favor?
Can one of you behave like a real person, please?
Esa no es razón para comportarse como un lunático.
That's no reason for behaving like a lunatic.
¿Estás diciendo que nunca la has visto comportarse como tú?
Are you saying you've never seen her act like you?
Es tan raro verla comportarse como una niña.
It's so weird to see her acting like a girl.
Se cree que tiene que comportarse como un policía.
He just thinks he has to behave like a policeman.
Obama, Ford y Reagan trataron al menos, comportarse como un caballero.
Obama, Ford and Reagan tried at least, to behave like a gentleman.
Recientemente, ha comenzado a comportarse como un ser humano.
Recently she has begun to behave like a human.
Usted está aquí como un amigo, así que comportarse como tal.
You're here as a friend, so behave like one.
Pero, ¿qué si Rusia no quiere comportarse como se esperaba?
But what if Russia doesn ́t want to behave as expected?
Este no es el momento para comportarse como una mujer.
Hey. This is no time to act like a woman.
Para ser feliz hay que comportarse como en una lucha.
To be happy, you must behave as if in combat.
Word of the Day
carpet