Possible Results:
comportar
Los animales se comportaran tan extrañamente como el clima. | Animals' behaviour will become erratic as the weather. |
Su idea era dejar que los negocios se comportaran sin la interferencia del gobierno. | His idea was to let business conduct themselves without government interference. |
A todos se les permitió quedarse con la condición de que se comportaran pacíficamente. | They were allowed in on the condition that they'd behave peacefully. |
A partir de ahora, se comportaran. | And from now on they'll behave. |
Conserve esta opción; algunos programas se comportaran de una forma extraña si esta opción es comentada. | Leave this in; some programs will act strangely if you comment this out. |
Hace tiempo se consideraba que los niños eran adultos en miniatura y se esperaba que se comportaran como tales. | At one time, children were considered miniature adults, and their behaviors were expected to be modeled as such. |
Es decir, inspirar que ustedes mismos tienen alguna culpa, como si se comportaran de manera extraña o innoblemente, o anormalmente. | To impress on you as if you yourself behave either strangely, or ignoble, or not normally. |
Nos comportamos con los demás como nos gustaría que se comportaran con nosotros, y les respondemos como nos responden. | We behave to others as we would wish them to behave to us, and we respond to them as they respond to us. |
A pesar de que estas unidades son muy buenas para la mayoría de condiciones en terrenos secos, ellos se comportaran de manera frustrante cuando se utilizan en la playa. | While these units are good for most conditions on dry land, they will prove frustrating to use at the beach. |
Les dijo que se comportaran con honradez en su oficio de dislocar legalmente la capacidad de combate de los enemigos de la patria. | He said to them that should behave with honesty in their jobs of dislocating legally the combat capacity of the enemies of their Motherland, in order to defend it. |
Fenómenos comunes como la lluvia y el viento no serán afectados en el área y se comportaran como si todos los objetos e individuos en el área afectada fueran rígidos y no absorbentes. | Common phenomena such as rain and wind will not have any effect on the area and will behave as though all objects and individuals in the affected area are rigid and non-absorbent. |
Debían alentarse los proyectos comunitarios, incluso los que comportaran, por su naturaleza, un bajo grado de tecnología (por ejemplo, el correo electrónico patrocinado por la comunidad o por el servicio de correos y telégrafos), a fin de incrementar la cohesión social. | Community projects, even those that were low-tech by nature (e.g. community- or PTT-sponsored e-mail), should be encouraged in order to improve social cohesion. |
En esta situación nos puede ser útil la sugerencia que nos presenta la segunda lectura de hoy: ponernos en la piel del hermano y tratar de imaginar cómo desearíamos que los demás se comportaran con nosotros. | In this situation, today's second reading offers a thought that may be helpful: to put ourselves in the same situation and try to imagine what we would want others to do for us. |
Mientras que en la pregunta 7 se pedía información sobre incidentes que comportaran robo o contrabando, en la pregunta 6 no se explicaba lo que se entendía por incidentes en los que los explosivos no se hubieran detonado. | While question 7 asked for information about incidents involving such things as theft or smuggling, question 6 did not explain what was meant by incidents in which explosives were not detonated. |
Por tanto, la UNAMSIL redujo sus tenencias de efectivo tomando en consideración las tendencias de los pagos a los proveedores registradas en los meses anteriores y examinó las transacciones que probablemente comportaran pagos en un mes determinado. | As a result, UNAMSIL reduced its cash holdings by taking into account the past monthly trends of payments to vendors and reviewed the transactions that are likely to result in payments in a given month. |
Así que si encontramos algo que incluso se comportaran de una manera un poco diferente, podría significar que aquí en la Tierra, no había un solo "árbol de la vida", pero podrían haber existido varios "árboles de la vida". | So if we found something that even did something a little different, it could mean that here on Earth, there was not just one tree of life, but there could be multiple trees of life. |
La pregunta es si ¿somos conscientes de los problemas medio ambientales que estamos causando, y de los problemas que nos comportaran a cada uno de nosotros directamente, y del desastre de situación que dejaremos a nuestros hijos y nietos? | The question is whether we are aware of the environmental problems we are causing, and the problems that will affect to each of us directly, and the disaster situation that we will leave to our children and grandchildren? |
La FICSA tenía entendido que el personal del PNUD en Copenhague trabajaba con contratos de corto plazo; le preocupaba que, en esas circunstancias, los funcionarios se comportaran de manera distinta, quizás con la impresión, siquiera inconsciente, de estar sometidos a intimidación. | FICSA understood that UNDP staff in Copenhagen were employed under short-term contracts and was concerned that, under such circumstances, the staff could display different behaviour, perhaps labouring under the perception, even if not deliberate, of intimidation. |
En tal contexto, podría esperarse que los habitantes de Buenos Aires se preocuparan solo por sus asuntos y se comportaran de manera fría o descortés, pero nada más alejado de la realidad: los porteños son en realidad gente amable y hospitalaria. | In such a crowded and fast environment, one may expect people to be cold and only interested in their own business, but Porteños (as inhabitants of Buenos Aires are called in Argentina) are actually warm and hospitable. |
Eso está bien mientras se está en la intimidad de la Comunidad, pero si se comportaran así con otros Hijos no Ordenados, podrían hacer creer que no están educados en el verdadero sentido de recogimiento y serenidad interior. | This is all right as long as they are in Community, but if they behave in this way with those who are not Ordained, the latter could believe that the former are not educated in regard to the true sense of detachment and inner serenity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
