Possible Results:
comporta
comportá
Al final os van a obligar a comportaos como un rey. | Finally you'll be forced to act like a king. |
Así que, por favor, comportaos todos lo mejor posible y... | So, please, just everybody on their best behaviour, and... |
En la escuela, comportaos con normalidad. | At school, don't act like anything's wrong. |
Por lo visto, para comportaos de un modo monstruoso y malgastar el dinero de vuestro padre. | Apparently, to behave monstrously and spend your father's money. |
Relajaos y comportaos normalmente. | Relax and behave normally. |
Y vosotros, comportaos, ¿vale? | And you two behave yourselves, OK? |
Recordad eso y comportaos! | Remember that and be civil! |
Comportaos justamente; la justicia está más cerca de la verdadera piedad. | Deal justly; justice is nearer to true piety. |
Comportaos, por favor. No, te preocupas demasiado. | Everybody behave, please. No, you worry too much. |
Comportaos o se lo diré a vuestro padre. | Behave yourself or I'll tell your father. |
Supongo que seré uno más de la larga lista de hombres Comportaos. | Suppose I'll just be one more in a long line of men Be nice. |
Comportaos al menos como dos novios. | At least, behave like two fiancées. |
Comportaos como un hombre. | Good sir, be a man. |
Comportaos. Te quiero, papá. | Everyone, behave. Love you, Dad. |
Comportaos como unos hombres que están esperando a que regrese su señor de la fiesta nupcial, para que cuando vuelva y llame a la puerta, podáis abrirle rápidamente. | Keep yourselves like men who are watching for their master to return from the marriage feast so that, when he comes and knocks, you may quickly open to him. |
¡Comportáos como un hombre! | Behave like a man! |
Debéis respetar vuestra inocencia, comportaos de un modo que respete vuestra inocencia. | Only thing, it is for you to respect it, to behave in a manner that you respect your innocence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
